Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant savoir combien » (Français → Anglais) :

Les Canadiens veulent maintenant savoir combien cela leur coûtera en pertes d'emplois et en hausses d'impôts, mais le gouvernement refuse de répondre.

Canadians now want answers on how much this will cost in terms of lost jobs and higher taxes, but the government refuses to answer.


J'aimerais maintenant savoir combien il existe d'organismes représentant les agriculteurs.

One thing I should like to know is how many organizations there are representing farmers.


Si l'on voulait vraiment savoir si l'Ontario réinvestit ou non, il faudrait savoir combien d'argent la province consacrait aux familles avec enfants auparavant et combien elle y consacre maintenant.

If you really wanted to know whether or not Ontario is reinvesting, you'd have to know how much they used to spend on families with kids and how much they're spending now.


Je voudrais d'abord savoir combien de centaines de millions de dollars ont été dépensés pour les réacteurs MAPLE, il y a combien d'années on a commencé à les construire, qui était le gouvernement en place à l'époque et combien de temps il faudrait pour construire un nouveau réacteur capable de remplacer le vieux réacteur de 57 ans que nous avons maintenant.

I want to know, first, how many hundreds of millions of dollars were spent on the MAPLE reactors, how many years ago they were started, who the government was and how long it would take to build a new reactor to replace the 57-year-old reactor we now have.


Il reste encore beaucoup à faire, notamment le rapport de M. Schmitt, et je pense que nous disposons de nombreux éléments pour illustrer et confirmer tout ce dont nous discutons maintenant; à savoir, combien le sport est important et les enseignements que nous devrions en tirer.

There is still much on the agenda, including the report by Mr Schmitt, and I think we have a great deal of material to hand in order to illustrate and confirm everything that is now being discussed; that is, how important sport is and what we should learn and take from it.


On voudrait maintenant savoir combien de «cash» il y a sur la table.

What we want to know now is how much cash there is on the table.


Mesdames et Messieurs, pour la phase finale des négociations, nous devons maintenant savoir avec précision sur combien de pays nous pouvons compter à Copenhague.

Honourable Members, we now need to clarify how many countries we can count on for the final round of negotiations in Copenhagen.


Le dernier exemple en date dans le domaine de la liberté d’opinion, à savoir le fait que les sondages d’opinion doivent maintenant être négociés avec le gouvernement, que leur commanditaire, leur financement ainsi que leurs méthodes doivent être contrôlés, et que la commission gouvernementale exige la rectification des sondages d’opinion, montrent combien la situation dans ce pays est dramatique, combien l’évolution de ce pays est ...[+++]

The tragedy of the situation in this country, and of the developments occurring in it, is exemplified, in the area of freedom of opinion, by the fact that opinion surveys now have to be cleared by the government, with checks having to be carried out on who is commissioning them, how they are funded and how they are run, and a government commission demanding corrections to their results.


w