Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maigres ressources judiciaires dont nous disposons seraient " (Frans → Engels) :

En outre, si plus de délinquants plaident non coupables en raison des peines minimales obligatoires, les maigres ressources judiciaires dont nous disposons seraient fort probablement mise à rude épreuve, ce qui ne profiterait à personne. Qui plus est, comme on l'a vu, les peines minimales obligatoires injustes, incohérentes et excessives inciteront les gens à formuler toute une gamme de contestations en vertu de la Constitution qui encombreront les tribunaux, qui nous éloigneront des principes de justice et d'équité et qui mineront la confiance et le respect de la population envers le système de justice pénale.

Moreover, as we have seen, inequitable, inconsistent and excessive mandatory minimums invite a spectrum of constitutional challenges that would further clog the courts and further take us down from principles of justice and fairness, while fostering disrespect of and lack of confidence in the criminal justice system.


Nous tentons, avec les ressources limitées dont nous disposons, de régler ces problèmes en créant des institutions, en établissant de bons systèmes judiciaires, des forces policières solides, etc., mais cela prendra beaucoup de temps.

We're trying, with our limited resources available, to address these issues by developing institutions, good judiciaries, police forces, etc., but it's going to be a very long haul.


Tout en tenant compte des maigres ressources dont nous disposons, nous devons faire des recherches en matière de politique, car l'une des fonctions les plus importantes d'un bureau tel que le mien—qui relève du Parlement, vous êtes notre employeur—est d'être en mesure de dispenser au Parlement des conseils éclairés et pertinents sur une vaste gamme de questions touchant ...[+++]

We have to conduct, within the limits of very scant dollars, some policy research work, because one of the most important functions in the operation of an office such as mine—which is an office of Parliament; you are the people who employ me—is to be in a position to give Parliament pertinent and informed advice on a very wide range of privacy matters.


Tout d'abord, pour ce qui est des questions générales de durabilité, il est important de commencer par définir les ressources dont nous disposons et de bien préciser quels seraient les avantages sur le plan des émissions. Ensuite, je crois qu'il faudrait trouver les différentes niches au Canada.

For one, in terms of looking at the broader sustainability questions, it is important to start with the resources we have on the table and a clear-eyed understanding of what their emissions benefits are, and then I guess trying to understand where they fit into the various niches in Canada.


D'un côté, nous avons un certain modèle discutable de protection de la propriété intellectuelle, un modèle fondé sur l'argument de la stimulation de l'innovation et de l'expansion de la connaissance scientifique qui en résulte. D'un autre côté, il y a des millions d'êtres humains pauvres, vivant dans des pays aux maigres ressources, que l'on ne peut condamner à souffrir et mourir pour des raisons économiques à une époque où nous disposons ...[+++]

On the one hand we have a certain debatable model of protecting intellectual property based on the argument of the incentive for innovation and the consequent expansion of scientific knowledge, while on the other are millions of poor human beings, living in countries with scarce resources who cannot be condemned to suffer and die for economic reasons at a time when we have the knowledge that can save their lives.


Il demande au gouvernement d'investir les maigres ressources dont nous disposons dans le budget actuel dans les secteurs de l'éducation, de la formation, de l'alphabétisation, de la garde d'enfants, du counseling et de l'aide aux jeunes à risque et aux mères seules qui ont du mal à s'en sortir.

He is asking government to take the scarce resources that we have by way of this budget and invest those resources in education, training, literacy, child care, counselling, and supports for youth at risk and single parent moms who are struggling to make a difference.


Je voudrais également souligner que nous ne devons pas seulement faire un usage intelligent, efficace et ciblé des maigres ressources dont nous disposons, nous devons aussi attacher une grande importance au cofinancement privé à l’échelle du projet.

I should also like to emphasise that we must not only make intelligent, efficient, targeted use of the scant resources at our disposal, but also attach great importance to private cofinancing at project level.


Je voudrais également souligner que nous ne devons pas seulement faire un usage intelligent, efficace et ciblé des maigres ressources dont nous disposons, nous devons aussi attacher une grande importance au cofinancement privé à l’échelle du projet.

I should also like to emphasise that we must not only make intelligent, efficient, targeted use of the scant resources at our disposal, but also attach great importance to private cofinancing at project level.


Je vous demande à tous, surtout aux bureaux des commissions et aux coordinateurs, la plus grande collaboration pour assurer l’application adéquate de ce texte, compte tenu des maigres ressources dont nous disposons pour l’interprétation et la traduction.

I appeal to all Members, especially to the committee bureaux and coordinators, to make every effort to ensure correct application of the Code, bearing in mind the scant interpreting and translation resources available.


En dernier ressort, il revient au Parlement de répartir le plus honnêtement possible les maigres ressources dont nous disposons.

Ultimately, it is down to us, as Parliament, to allocate the scarce resources as fairly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maigres ressources judiciaires dont nous disposons seraient ->

Date index: 2023-12-28
w