Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai restera valable » (Français → Anglais) :

Il est entré en vigueur le 1 juin 2010 et restera valable jusqu’au 31 mai 2023.

It entered into force on 1 June 2010 and will remain valid until 31 May 2023.


C'est celle où nous vous demandions qu'Ottawa accepte de payer sa part des 25 millions de dollars dans la réalisation de la phase II de l'étude sur le TGV. J'imagine qu'il y a des raisons budgétaires parfaitement valables à cela, mais il est aussi évident que s'il n'y a pas de phase II, l'argent qu'on a mis dans la phase I sera de l'argent perdu puisque l'étude restera incomplète.

It is the one where we asked that Ottawa agree to pay its share of the $25 million to implement the second phase of the high speed train study. I suppose that there are perfectly valid financial reasons for that, but it is equally obvious that without a second phase, the money we invested in the first phase will be lost because the study will remain incomplete.


Je partage l’avis de la rapporteure au sujet de la transposition de la directive 2002/73/CE par les États membres et au sujet de la nécessité que chacun d’entre eux mette en œuvre les instruments prévus par cette directive afin de renforcer les législations nationales sur l’égalité de traitement entre hommes et femmes sur le marché du travail: l’égalité des genres dans le domaine de l’emploi n’est pas seulement un principe valable d’un point de vue éthique mais est et restera la base d’un développement économique durable de l’Union européenne toute entière.

I concur with the rapporteur’s opinions with regard to the transposition of Directive 2002/73/EC by Member States and on the need for all of them to implement the instruments that this Directive provides in order to reinforce national legislation on the equal treatment of men and women in the employment market: gender equality in employment is not only a worthy principle in ethical terms but is, and will be, the foundation for the sustainable, durable, economic development of the European Union as a whole.


Je partage l’avis de la rapporteure au sujet de la transposition de la directive 2002/73/CE par les États membres et au sujet de la nécessité que chacun d’entre eux mette en œuvre les instruments prévus par cette directive afin de renforcer les législations nationales sur l’égalité de traitement entre hommes et femmes sur le marché du travail: l’égalité des genres dans le domaine de l’emploi n’est pas seulement un principe valable d’un point de vue éthique mais est et restera la base d’un développement économique durable de l’Union européenne toute entière.

I concur with the rapporteur’s opinions with regard to the transposition of Directive 2002/73/EC by Member States and on the need for all of them to implement the instruments that this Directive provides in order to reinforce national legislation on the equal treatment of men and women in the employment market: gender equality in employment is not only a worthy principle in ethical terms but is, and will be, the foundation for the sustainable, durable, economic development of the European Union as a whole.


L’autorisation du maïs NK603 aux fins d’utilisation dans l’alimentation humaine prend effet immédiatement et restera valable pendant 10 ans.

The authorisation of NK603 maize for food use is valid immediately and will stay valid for 10 years.


«Le prix d'intervention applicable au maïs et au sorgho pendant le mois de mai restera valable en juillet, août et septembre de la campagne de commercialisation suivante».

'The intervention price valid for maize and grain sorghum in May shall remain valid in July, August and September of the following marketing year.`


2. Les certificats de conformité CE aux normes harmonisées obtenus conformément aux modalités prévues par les directives citées au paragraphe 1 resteront valables jusqu'au 30 juin 2003, à moins qu'ils viennent à échéance avant cette date, mais leur validité restera limitée à la conformité aux seules normes harmonisées indiquées dans lesdites directives.

2. EC certificates of conformity to the harmonized standards obtained in accordance with the procedures laid down in the Directives referred to in paragraph 1 shall continue to be valid until 30 June 2003 unless they expire before that date. Their validity shall continue to be limited to the harmonized standards indicated in the aforementioned Directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai restera valable ->

Date index: 2023-04-15
w