Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois de mai restera valable » (Français → Anglais) :

Il est entré en vigueur le 1 juin 2010 et restera valable jusqu’au 31 mai 2023.

It entered into force on 1 June 2010 and will remain valid until 31 May 2023.


En règle générale, la période de référence n'est pas censée dépasser quatre mois, mais elle peut être étendue à six mois maximum pour certaines activités aux termes de la loi, et, dans le cadre d'une convention collective, à un maximum de douze mois à ne pas dépasser, valable pour tout type d'activité.

Normally, the reference period is not to exceed four months; but it may be extended by law to not more than six months in certain activities, and by collective bargaining, to not more than twelve months in any activity.


Je partage l’avis de la rapporteure au sujet de la transposition de la directive 2002/73/CE par les États membres et au sujet de la nécessité que chacun d’entre eux mette en œuvre les instruments prévus par cette directive afin de renforcer les législations nationales sur l’égalité de traitement entre hommes et femmes sur le marché du travail: l’égalité des genres dans le domaine de l’emploi n’est pas seulement un principe valable d’un point de vue éthique mais est et restera la base d’un développement économique durable de l’Union européenne toute entièr ...[+++]

I concur with the rapporteur’s opinions with regard to the transposition of Directive 2002/73/EC by Member States and on the need for all of them to implement the instruments that this Directive provides in order to reinforce national legislation on the equal treatment of men and women in the employment market: gender equality in employment is not only a worthy principle in ethical terms but is, and will be, the foundation for the sustainable, durable, economic development of the European Union as a whole.


Je partage l’avis de la rapporteure au sujet de la transposition de la directive 2002/73/CE par les États membres et au sujet de la nécessité que chacun d’entre eux mette en œuvre les instruments prévus par cette directive afin de renforcer les législations nationales sur l’égalité de traitement entre hommes et femmes sur le marché du travail: l’égalité des genres dans le domaine de l’emploi n’est pas seulement un principe valable d’un point de vue éthique mais est et restera la base d’un développement économique durable de l’Union européenne toute entièr ...[+++]

I concur with the rapporteur’s opinions with regard to the transposition of Directive 2002/73/EC by Member States and on the need for all of them to implement the instruments that this Directive provides in order to reinforce national legislation on the equal treatment of men and women in the employment market: gender equality in employment is not only a worthy principle in ethical terms but is, and will be, the foundation for the sustainable, durable, economic development of the European Union as a whole.


– Wiza dyplomatyczna D/8 (visa diplomatique, pour un séjour ne pouvant excéder trois mois par période de six mois, valable cinq ans au maximum, mais généralement accordé pour six mois)

– Wiza dyplomatyczna D/8 (Diplomatic visa, stay up to three months within a six-month period, valid for up to five years, but usually for six months)


– Wiza służbowa D/9 (visa de service, pour un séjour ne pouvant excéder trois mois par période de six mois, valable cinq ans au maximum, mais généralement accordé pour six mois)

– Wiza służbowa D/9 (Service visa, stay up to three months within a six-month period, valid for up to five years, but usually for six months)


b) le nombre de véhicules d'un type donné est limité aux véhicules pourvus d'un certificat de conformité valable qui a été délivré à la date de fabrication ou après cette date, ledit certificat étant resté valable au moins trois mois après sa date de délivrance mais étant devenu caduc du fait de l'entrée en vigueur d'une directive particulière.

(b) the number of vehicles of any one type shall be restricted to those for which a valid certificate of conformity was issued on or after the date of manufacture and which remained valid for at least three months after its date of issue but subsequently lost its validity because of coming into force of a separate directive.


Pour le Royaume-Uni, la question est toujours ouverte et le restera jusqu'au début du mois de mai, qui est le délai prévu pour prendre une décision.

In the case of the United Kingdom, the issue is still open and it will be until the beginning of May, which is when it intends to adopt its decision.


2. Le certificat d'exportation est valable à partir de la date de sa délivrance au sens de l'article 23, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1291/2000 jusqu'à la fin du deuxième mois suivant, mais cette validité ne peut en aucun cas dépasser le 31 août de l'année GATT en cours.

2. Export licences shall be valid from their date of issue as defined in Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 until the end of the second month following that date, but may under no circumstances remain valid beyond 31 August of the GATT year in progress.


2. Le certificat d'exportation est valable à partir de la date de sa délivrance au sens de l'article 23, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1291/2000 jusqu'à la fin du deuxième mois suivant, mais cette validité ne peut en aucun cas dépasser le 31 août de l'année GATT en cours.

2. Export licences shall be valid from their date of issue as defined in Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 until the end of the second month following that date, but may under no circumstances remain valid beyond 31 August of the GATT year in progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois de mai restera valable ->

Date index: 2025-08-28
w