Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 2003 soient libérées immédiatement " (Frans → Engels) :

Je condamne fortement le dernier accès de violence, j'exige que les personnes enlevées soient libérées immédiatement et je demande au gouvernement irakien de respecter ses obligations et de garantir que ces personnes puissent se rendre au camp Liberty en toute sécurité.

I condemn the latest round of violence in the strongest of terms, demand the immediate release of those abducted and ask that the government of Iraq uphold its obligations and guarantee their safe passage to Camp Liberty.


L'UE continue à suivre de près l'évolution de la situation à cet égard et demande une fois de plus aux autorités biélorusses que les personnes détenues pour des raisons politiques soient libérées et réhabilitées immédiatement et sans conditions.

The EU continues to closely monitor developments in this regard and reiterates its demand that the Belarusian authorities immediately and unconditionally release and rehabilitate all those detained on political grounds.


1. demande que Aung San Suu Kyi et toutes les autres personnes détenues ou assignées à domicile depuis mai 2003 soient libérées immédiatement et sans conditions, et considère que la libération de tous les prisonniers politiques serait une étape majeure dans la voie du rétablissement de la démocratie en Birmanie;

1. Calls for Aung San Suu Kyi and all those detained or put under house arrest since May 2003 to be immediately and unconditionally released, and considers that the release of all political prisoners would be a major step towards the restoration of democracy in Burma;


1. demande que Aung San Suu Kyi et toutes les autres personnes détenues ou assignées à domicile depuis mai 2003 soient libérées immédiatement et sans conditions, et considère que la libération de tous les prisonniers politiques serait une étape majeure dans la voie du rétablissement de la démocratie en Birmanie;

1. Calls for Aung San Suu Kyi and all those detained or put under house arrest since May 2003 to be immediately and unconditionally released, and considers that the release of all political prisoners would be a major step towards the restoration of democracy in Burma;


Nous devons mettre sous pression non seulement l’Iran, mais aussi la Syrie pour que toutes ces personnes soient libérées.

We should bring pressure to bear not only on Iran but also on Libya, in order that all these people may be released.


Monsieur le Président, nous avons souvent évoqué ce problème au sein du Parlement européen mais il faut vraiment que nous nous associions à toutes les démarches possibles pour que soient libérées ces personnes victimes d’une politique qui leur échappe et qui nous échappe complètement, tout comme nous devons essayer d’aider les enfants palestiniens contaminés.

We have often brought up this issue within the European Parliament but we really need to participate in any possible moves to free these people, who are victims of a policy that is completely beyond their and our understanding, in the same way that we need to try to help the Libyan children who have been contaminated.


Je demande donc à notre Présidente d'intervenir auprès du gouvernement turc pour que la liberté de mouvement, de parole et de manifestation puisse être exercée par les Kurdes et par les Turcs, qui ont simplement demandé de marcher ensemble pour la paix, et pour que les personnes détenues dans les stades et les prisons de Turquie soient libérées immédiatement.

I therefore call upon the President to make representations to the Turkish government to ensure that the freedom of movement and speech and the freedom to demonstrate can be exercised by the Kurds and Turks, who simply wanted to be able to march together for peace, and to ensure that the people detained in the stadiums and Turkish prisons are released immediately.


Les établissements d'enseignement et les bibliothèques devaient initialement échapper à toute responsabilité à l'égard des contraventions du droit d'auteur commises à l'aide de photocopieurs installés dans leurs locaux, mais le projet de loi a été amendé de manière que ces institutions ne soient libérées de cette responsabilité que si elles obtiennent une licence.

Your Committee notes that, while educational institutions and libraries originally would have been exempted from liability for infringements carried out by means of self-serve copiers installed on their premises, the Bill was changed so that these institutions would be absolved from liability only if they obtained a licence.


M. Myron Thompson (Wild Rose): Monsieur le Président, je suis heureux d'entendre qu'il y aura un système d'imputabilité, mais, en attendant, comme il est évident que des membres de commissions des libérations conditionnelles libèrent des contrevenants dangereux dans la collectivité, le ministre est-il prêt à déclarer un moratoire et à empêcher que de telles personnes dangereuses soient libérées et tuent d'autres innocents?

Mr. Myron Thompson (Wild Rose): Mr. Speaker, I am pleased to hear that. While we are waiting for that system of accountability, while we are waiting for this amendment, and since we obviously have parole board members presently releasing dangerous offenders into the community, is the minister prepared to put a moratorium on paroling dangerous offenders before other innocent victims die?


Les établissements d'enseignement et les bibliothèques devaient initialement échapper à toute responsabilité à l'égard des contraventions du droit d'auteur commises à l'aide de photocopieurs installés dans leurs locaux, mais le projet de loi a été amendé de manière que ces institutions ne soient libérées de cette responsabilité que si elles obtiennent une licence.

Your Committee notes that, while educational institutions and libraries originally would have been exempted from liability for infringements carried out by means of self-serve copiers installed on their premises, the Bill was changed so that these institutions would be absolved from liability only if they obtained a licence.


w