Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «magnifique de notre collègue carlos » (Français → Anglais) :

L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, lors de l'ajournement pour le congé pascal, nous avons appris la triste nouvelle du décès de notre ancien collègue, Carlo Rossi.

Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, during the Easter break, we learned the sad news that our former colleague, Carlo Rossi, had passed away.


Plus chanceuse que je ne l'ai été en 2011, notre collègue a été élue à deux reprises dans les gouvernements du premier ministre Brian Mulroney pour représenter les citoyens de cette magnifique région de Saint-Hyacinthe.

Our colleague, who was more fortunate than I was in 2011, was elected to two of Prime Minister Brian Mulroney's governments to represent the people of the beautiful region of Saint-Hyacinthe.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens également à remercier notre collègue, Carlos Coelho, pour son rapport.

– Mr President, I also want to thank our colleague, Carlos Coelho, for his report.


Honorables sénateurs, je veux d'abord féliciter notre collègue, le sénateur Day, pour son magnifique exposé des aspects historiques de la question et pour le travail acharné qu'il a réalisé de façon non partisane afin que ces grands héros canadiens soient reconnus comme il se doit.

Honourable senators, I want to begin by congratulating our colleague Senator Day for his wonderful exposition of the historical aspects of this and for his hard work on a bipartisan, non-partisan basis to make sure that these great Canadian heroes have been properly recognized.


Avec l’insertion dans le règlement du Parlement européen de cet article, le travail de notre collègue Carlos Carnero González, que je salue, délivre un message politique du Parlement aux citoyens axé sur ces valeurs, pour preuve l’opposition des eurosceptiques.

By inserting this Rule in Parliament’s Rules of Procedure, the work by our colleague Carlos Carnero González, whom I congratulate, is sending out a political message from Parliament to the citizens based on these values, as proven by the opposition of the Eurosceptics.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je ne peux m’empêcher de commencer par souligner le travail magnifique de notre collègue Carlos Coelho et de le remercier à nouveau pour l’ouverture d’esprit et la disponibilité avec lesquelles il a retenu deux propositions de notre groupe au sein de la commission compétente, permettant l’adoption du rapport selon les versions de compromis convenues.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not begin without paying tribute to the magnificent work done by Carlos Coelho and thanking him once again for the openness and the willingness with which he accepted two proposals from our group in the specialist Committee, enabling them to be adopted in compromise versions which were agreed on.


Le sénateur Murray : Honorables sénateurs, notre collègue a prononcé un discours magnifique.

Senator Murray: Honourable senators, the honourable senator has made a wonderful speech.


Bien que notre collègue soit originaire des Cantons de l'Est, au Québec, une partie du clan Lynch-Staunton élève du bétail dans une magnifique région du Canada située au pied des Rocheuses, près de Pincher Creek, dans le sud-ouest de l'Alberta, où le vent souffle et les troupeaux paissent.

Although our colleague is from the Eastern Townships of Quebec, part of the Lynch-Staunton clan lives and ranches in a most beautiful part of Canada, the foothills of the Rockies near Pincher Creek in the southwest corner of Alberta where the wind blows and the cattle roam.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, en premier lieu, je pense qu'il est juste de remercier - comme on l'a déjà fait, mais je réitère ces remerciements - Mme Buitenweg, le président de notre commission et tout particulièrement notre collègue Carlos Costa Neves pour le travail qu'ils ont effectué.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is right firstly to express my gratitude, as previous speakers have done, for the work of Mrs Buitenweg, of the chairman of our committee and, especially, Mr Costa Neves.


Cela inclut également notre collègue Carlos Westendorp qui a conduit notre délégation. Il n'est malheureusement pas là ce soir.

I include in this, by the way, our colleague Mr Westendorp, who headed our delegation and, unfortunately, is not here this evening, but I believe he deserves as much gratitude as everyone else.


w