Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je veux simplement vous poser une question.

Traduction de «madame mowbray je veux simplement vous poser » (Français → Anglais) :

Madame Mowbray, je veux simplement vous poser une question, et je vous remercie pour le travail que vous faites.

Ms. Mowbray, I just want to ask you a question, if I may. And thank you for the work you're doing.


La sénatrice Ringuette : Je suis quelque peu surprise par votre réaction, mais je veux simplement vous poser une question sur ce que vous avez dit au début de votre intervention au sujet des sociétés. Vous avez dit qu'elles devraient avoir le droit d'accéder aux renseignements visés par ce projet de loi.

Senator Ringuette: Well, I guess I'm somewhat surprised, but my question was merely, when you started to make your comments, you indicated that corporations should have the right to have access to information via this bill.


Je veux simplement vous poser quatre questions et j'espère que vous pourrez y répondre en partie ou nous donner des informations à une date ultérieure.

I just wanted to quickly ask you four questions, and hopefully you can answer some of them or provide us with information later on.


Madame Stirk, je veux simplement vous aviser que vous avez environ une minute.

Ms. Stirk, I'll just let you know that you have about a minute.


– Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, chers collègues, je voudrais aujourd’hui, simplement, Madame la Haute représentante, vous poser quelques questions.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, I would just like to put some questions to you today, Baroness Ashton.


Je veux simplement vous poser une question.

I just want to ask you a question.


Sur un point que vous avez évoqué, Madame Maes, je veux simplement vous rappeler qu’il existe, depuis quelques années, une action commune du Conseil qui vise - avec des résultats toujours inégaux - à limiter la prolifération des armes légères.

I should like to respond first to a point raised by Mrs Maes. A common Council action aimed at restricting the proliferation of small arms has been in place now for a number of years.


Ce que nous voulons savoir maintenant, et c’est la question que je veux vous poser, Madame la Commissaire, et je voudrais que vous y répondiez très, très clairement, c’est si vous acceptez que l’élimination progressive puisse commencer avant 2015, comme l’a dit M. Rasmussen, votre représentant à la commission de l’agriculture du Parlement, ou si le processus commencera à partir de 2015?

What we want to know now, and this is the question that I should like to ask you, Commissioner, and that I want you to answer very, very clearly – is whether you accept that phasing out can begin before 2015, as Mr Rasmussen, your representative in Parliament’s Committee on Agriculture, assumed it could, or whether the process will begin from 2015 onwards.


Nous avons la plus haute estime pour vous, Madame la Commissaire, et je veux vous poser une question.

We always talk very highly of you, Commissioner, and I want to ask a question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame mowbray je veux simplement vous poser ->

Date index: 2024-06-15
w