Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame le sénateur cook accepte-t-elle » (Français → Anglais) :

L'honorable Kelvin Kenneth Ogilvie : Honorables sénateurs, madame le sénateur Frum accepte-t-elle de répondre à une autre question?

Hon. Kelvin Kenneth Ogilvie: Honourable senators, would Senator Frum take another question?


Son Honneur le Président pro tempore: Madame le sénateur Cook accepte-t-elle de répondre à une question?

The Hon. the Speaker pro tempore: Will the Honourable Senator Cook accept a question?


Madame le sénateur Cools accepte-t-elle de répondre à une question?

Will the Honourable Senator Cools accept a question?


Son Honneur le Président: Madame le sénateur Johnson accepte-t-elle de répondre à une question?

The Hon. the Speaker: Will the Honourable Senator Johnson take a question?


Madame la Présidente, la Commission peut accepter 121 des 166 amendements déposés; parmi ceux-ci, elle peut en accepter 25 entièrement et 96 en principe ou partiellement.

Madam President, the Commission can accept 121 amendments of the 166 that were tabled; of these it can accept 25 fully and 96 in principle or in part.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires nationales afin qu’elles mettent en place une réglementation efficace p ...[+++]

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling will promote investment ...[+++]


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires nationales afin qu’elles mettent en place une réglementation efficace p ...[+++]

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling will promote investment ...[+++]


Son Honneur le Président: Madame le sénateur Cools accepte-t-elle de céder la parole au sénateur Nolin?

The Hon. the Speaker: Would the Honourable Senator Cools yield to the Honourable Senator Nolin?


- (EN) Madame la Présidente, la Commission peut-elle confirmer qu’elle a accepté l’amendement 1 déposé par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs ?

Madam President, can the Commission confirm that it has accepted Amendment No 1 by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy?


- (EN) Madame la Présidente, le principe de base du terrorisme est que l'inattendu, l'irrationnel, l'incroyable terrifie la population à tel point qu'elle va accepter des revendications politiques, qu'elles soient rationnelles ou pas.

President, the basic premise of terrorism is that the unexpected, the unconsidered, the unbelievable will terrify the population into accepting political claims, whether they are rational or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le sénateur cook accepte-t-elle ->

Date index: 2024-08-17
w