Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame le sénateur cochrane fait » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai dit dans ma déclaration, qui a fait l'objet d'une décision de Son Honneur, je considère moi aussi que mes droits de sénateur ont été violés. J'ai indiqué que j'allais me joindre, avec mon autre collègue, madame le sénateur Cochrane, à la demande de réparation faite par le sénateur Tkachuk lorsqu'il a soulevé cette question de privilège.

I, too, as I said in my senator's statement, which was the subject of one of His Honour's ruling, considered my rights as a senator to have been violated, and indicated that I would participate along with my other colleague, Senator Cochrane, in the redress that was being sought by way of Senator Tkachuk's question of privilege.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, madame le sénateur Cochrane est active aussi dans ce dossier et elle est très convaincante lorsqu'elle expose son point de vue, tant au sein de notre caucus national qu'au sein du caucus sénatorial.

Senator LeBreton: Honourable senators, Senator Cochrane is active on this front as well, and she is very persuasive when she makes her case in both our national caucus and the Senate caucus.


Cependant, comme notre collègue, madame le sénateur Cochrane, l'a expliqué dans les observations éloquentes qu'elle a faites le 19 mars, à la suite de l'adoption du projet de loi C-39:

However, as our colleague Senator Cochrane observed in the eloquent remarks she made on March 19, as the result of Bill C- 39:


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je ne suis pas au courant des observations précises qu'a faites le ministre Dryden et auxquelles madame le sénateur Cochrane fait allusion.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I am not familiar with the specific comments of Minister Dryden as referred to by Senator Cochrane.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, avec la permission du Sénat et nonobstant le paragraphe 37(3) du Règlement, je demande que la période de temps habituellement réservée au premier sénateur à prendre la parole immédiatement après le parrain du projet de loi ne soit pas accordée à madame le sénateur Cochrane, mais réservée à l'honorable sénateur qui prendra la parole au nom du gouvernement.

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, with leave of the Senate and notwithstanding rule 37(3), I ask that the period of time normally reserved for the first senator to speak immediately after the sponsor of the bill not go to Senator Cochrane, but be reserved instead for the honourable senator who will speak on behalf of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le sénateur cochrane fait ->

Date index: 2023-10-28
w