Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame le sénateur aurait-elle " (Frans → Engels) :

Madame le sénateur aurait-elle l'obligeance de nous livrer ses réflexions sur les sommes d'argent que ces organisations opposées à la chasse au phoque réussissent à recueillir auprès de divers groupes qui appuient cette cause bidon partout dans le monde?

Could the honourable senator share with us her thoughts on how much money these anti-sealing organizations have milked out of different groups around the world in support of this phony cause?


Le sénateur Campbell : Peut-être madame le sénateur aurait-elle d'abord dû faire des recherches.

Senator Campbell: Maybe the honourable senator should have researched it first.


Madame le sénateur aurait-elle l'amabilité de m'expliquer la différence entre un Anglais et un anglophone?

Would she be kind enough to define for me what the difference is between English and anglophone?


Madame le sénateur aurait-elle l'amabilité d'expliquer ce qui se cache derrière la demande au Conseil du Trésor de verser à la Société du crédit agricole jusqu'à 1,25 milliard de dollars en tout?

Would the honourable senator explain what is behind the request to pay the corporation out of the Consolidated Revenue Fund amounts not exceeding the aggregate of $1.25 billion?


(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, peut-être la situation grave de tous les citoyens européens au niveau économique, énergétique et sécuritaire aurait-elle dû convaincre ce Parlement de se mettre en travers de la vague de peur qui semble balayer tous les pays européens.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, perhaps the gravity of the economic, energy and security situation for all EU citizens should have persuaded this Parliament to take it upon itself to stem the tide of fear that seems to be sweeping through all the EU countries.


Madame Panayotopoulos-Cassiotou aurait pu mentionner cette question lorsqu’elle s’est exprimée il y a quelques instants.

Mrs Panayotopoulos-Cassiotou could have mentioned this when she spoke a moment ago.


Le sénateur Nolin: Madame le sénateur aurait-elle l'obligeance de m'expliquer cela?

Senator Nolin: Would the honourable senator explain that to me, please?


Madame la Présidente voudrait-elle bien s'excuser auprès de nos invités, le ministre des affaires étrangères turc M. Cem et son ambassadeur M. Akiyol, et voudrait-elle bien adresser des remontrances sévères aux députés qui ont délibérément organisé la manifestation d'aujourd'hui, qui n'était qu'une parodie de notre sens de l'hospitalité parlementaire habituelle et aurait pu provoquer des heurts physiques.

Would Madam President apologise to our guests, the Turkish Foreign Minister Mr Cem and his Ambassador Mr Akiyol, and would Madam President remonstrate strongly with those Members who deliberately arranged the demonstration today as it was a travesty of our normal Parliamentary hospitality and could have led to physical harm.


Je profite de l'occasion pour vous dire que Madame la Présidente aurait souhaité être présente parmi nous en ce moment, mais malheureusement, comme vous le savez, elle est actuellement souffrante et par conséquent, en son nom, au nom du Bureau et en mon nom propre, je désire vous transmettre les vœux les meilleurs pour les fêtes de Noël, pour l'année à venir et, j'allais le dire, pour le prochain millénaire.

I would like to take this opportunity to tell you that the President would have liked to have been with you today but, unfortunately, as you know, she is not very well at the moment and therefore, on her behalf, on behalf of the Bureau and on my own behalf, I would like to wish you all the best for this Christmas, this new year and, I was going to say, this new Millennium.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en cette fin de siècle, la protection de l'environnement joue le rôle qu'elle aurait mérité vis-à-vis du grand défi qu'elle représente.

(DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, at the end of this century, the subject of environmental protection is being accorded the importance which it actually deserves, given the major challenges at stake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le sénateur aurait-elle ->

Date index: 2021-11-14
w