Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame le ministre pouvait obtenir » (Français → Anglais) :

Est-ce que je peux compter sur madame le ministre pour obtenir l'engagement du ministre de l'Industrie de revoir ses programmes d'appui financier afin d'y inclure les entreprises culturelles?

Can I count on the minister to secure a commitment from the Minister of Industry to review his financial support program in order to include cultural businesses?


Les habitants de la province seraient reconnaissants si madame le ministre pouvait soulever cette question auprès de la ministre Verner.

If the minister would raise this matter with Minister Verner, the people of the province would be very appreciative.


Monsieur Tilson, ma question, c'était pour savoir si le bureau du ministre pouvait obtenir des copies des rapports qui ont été déposés au Parlement, rien de plus.

Mr. Tilson, my question was whether the minister's office could obtain copies of the reports that were filed with Parliament.


Si madame le ministre pouvait obtenir la réponse à ces questions pour moi, je lui en serais reconnaissant.

If the minister could obtain responses to those questions for me, I would be grateful.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Ministre Lehtomäki, vous venez de déclarer à deux reprises que la présidence finlandaise était d’avis que la reconnaissance du génocide arménien ne pouvait être une nouvelle condition à l’adhésion de la Turquie.

(FI) Mr President, Minister Lehtomäki, you have now twice stated the Finnish Presidency’s view that recognition of the Armenian genocide cannot be a new condition for Turkey’s membership.


Ainsi, si madame le ministre pouvait officiellement transmettre ce message à l'honorable sénateur, par l'intermédiaire de son bureau, et si le président accédait à ma demande, les sénateurs seraient mieux informés et plus à même de commenter une situation qui risque de nous éclater entre les mains en notre absence.

If the minister would transfer that message to the honourable senator officially, via her office, and the chairman were to concur, then senators would be better informed to participate in an issue that might explode in our face while we are absent.


Madame la Commissaire, je regrette de devoir vous dire que, lorsque la position commune est revenue à la commission parlementaire, ce sont vos représentants qui ont déclaré que le Conseil pouvait avoir adopté une position conservatrice, mais que c’était le seul grand succès que nous allions obtenir.

I regret having to tell you, Commissioner, that, when the Common Position came back to the committee, it was your representatives who said that the Council may well have taken a conservative position, but that was the only big success we were going to get.


Madame la Commissaire, je regrette de devoir vous dire que, lorsque la position commune est revenue à la commission parlementaire, ce sont vos représentants qui ont déclaré que le Conseil pouvait avoir adopté une position conservatrice, mais que c’était le seul grand succès que nous allions obtenir.

I regret having to tell you, Commissioner, that, when the Common Position came back to the committee, it was your representatives who said that the Council may well have taken a conservative position, but that was the only big success we were going to get.


Madame la Ministre des Affaires étrangères, vous avez déclaré que la crise du Kosovo pouvait représenter une sorte de tournant dans la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne.

Foreign Minister, you said that the Kosovo crisis might prove to be a sort of turning point in EU common foreign and security policy.


Je ne peux oublier, Madame la Présidente, alors que j'occupais le poste de ministre des Affaires étrangères de mon pays en 1994, avoir lu avec attention les résultats et les conclusions de ce Parlement, qui demandait aux ministres des Affaires étrangères des pays de l'Union d'agir et qui affirmait qu'il ne pouvait tolérer que cette situation de violation des droits de l'homme perdure en Bosnie-Herzégovine.

Madam President, I cannot forget how, when serving as Foreign Minister for my country in 1994, I used to study the findings and conclusions arrived at in this House very carefully. Through them, Foreign Ministers of Union countries were being urged to take action and not to allow such violent disregard for human rights in Bosnia Herzegovina to prevail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le ministre pouvait obtenir ->

Date index: 2022-10-27
w