Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame le ministre peut-elle rassurer " (Frans → Engels) :

La ministre peut-elle rassurer une fois pour toutes les Canadiens et nous expliquer comment elle va faire en sorte que les médicaments commercialisés au Canada soient sécuritaires?

Once and for all, can the minister reassure Canadians and explain to us how she will ensure that drugs on the market in Canada are safe?


Madame le ministre peut-elle rassurer les Canadiens qui suivent très attentivement ce dossier sur les moyens qui sont envisagés pour éviter la guerre?

Can the minister give renewed assurance to those Canadians who are following this matter so carefully, as to how we can avoid the crisis of war?


La ministre peut-elle rassurer les travailleurs saisonniers au sujet de l'importance qu'accorde le gouvernement à ce dossier?

Can the minister reassure the seasonal workers on how important this issue is to the government?


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Madame la Ministre Gastinger, Madame le rapporteur, je crois que l’on peut dire que le mandat d’arrêt européen constitue une mesure emblématique de la coopération judiciaire européenne en matière pénale, qui met en application, pour la première fois, le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et qui, je l’espère vivement, sera bientôt complétée par d’autres instruments, tels ...[+++]

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, Mrs Gastinger, Mrs Hazan, I believe that the European Arrest Warrant can be said to constitute a symbolic measure of European judicial cooperation in criminal matters. It implements – for the first time – the principle of the mutual recognition of judicial decisions and will, as I sincerely hope, soon be enhanced by other instruments, such as the proposed European Evidence Warrant.


Honorables sénateurs, madame le ministre peut-elle nous affirmer cet après-midi que les provinces des Maritimes seront incluses dans les négociations et que le ministre Pettigrew veillera, du mieux qu'il le peut, à ce que l'exclusion demeure?

Honourable senators, will the honourable minister tell us this afternoon that the Maritime provinces will be included in negotiations and that Minister Pettigrew will ensure, to the best of his ability, that the exemption remains?


Elle l'a faite, et je vous remercie, Madame la Ministre, de l'avoir noté, en respectant le souci exprimé par le Parlement que l'autorité politique joue bien son rôle au sein de cette commission interinstitutionnelle.

I would like to thank you Minister for having noted that Mrs de Palacio put forward this compromise proposal with due regard for Parliament’s concern that political authority should play its full part in the interinstitutional committee.


C’est peut-être symptomatique, Madame la Ministre : j’ai déjà posé ces questions au Conseil en mai dernier.

Perhaps this is symptomatic, Madam Minister: in May this year, I asked the Council for its comments on these issues.


- Monsieur le Président, Madame le Ministre, Monsieur le Commissaire, chers collègues, on peut bien dire que le hasard fait bien les choses.

(FR) Mr President, Mrs Neyts-Uyttebroeck, ladies and gentlemen, we could actually say that we have had a stroke of luck.


Ces montants importants, Mesdames et Messieurs, sont non seulement l'expression, je le redis parce que je le crois, d'une solidarité juste à l'égard de ces régions, mais aussi la reconnaissance du rôle clé qu'elles peuvent, qu'elles doivent jouer comme les points avancés, comme - je reprends votre propre terme, Madame le Ministre - les frontières actives de l'Union dans les régions où elles se trouvent.

These considerable amounts, ladies and gentlemen, are not just the expression of our solidarity with these regions, out of fairness – I would reiterate this as it is something I believe – but are also the recognition of the key role they can and must play as outposts on – to use your own expression, Minister – the active frontiers of the European Union in the regions where they are located.


À la lumière des propos du conseiller du premier ministre, la vice-première ministre peut-elle rassurer la Chambre et nous affirmer que le gouvernement fédéral n'a aucunement l'intention d'utiliser son pouvoir de désaveu et de réserve à l'égard d'un projet de loi qui permettrait aux Québécois d'accéder à la souveraineté?

In the light of the remarks by the Prime Minister's adviser, could the Deputy Prime Minister reassure the House and tell us that the federal government has no intention of using its powers of disallowance and reservation against a bill that would permit Quebec to attain sovereignty?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le ministre peut-elle rassurer ->

Date index: 2023-10-08
w