Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame doyle puisque vous abordez " (Frans → Engels) :

Le sénateur Nolin: Madame Borwein, puisque votre recteur vous a demandé de consacrer six mois de votre temps à faire de la recherche sur le contexte dont vous venez de parler, pourriez-vous nous donner des preuves de ce que vous avez décrit comme étant du «chantage»?

Senator Nolin: Ms. Borwein, since your dean has asked you to spend six months of your time to research the context that you just referred to, would it be possible for you to put in evidence what you have described as ``blackmail''?


Si on regarde un peu les chiffres, puisque vous abordez le sujet, on constate que les minorités visibles représentent 5 % de l'ensemble de l'effectif.

If we're looking at the numbers—since you're bringing up numbers—visible minorities make up 5% of the total force overall.


Deuxièmement, Madame Ashton, puisque vous dites que vous allez soutenir aujourd’hui le peuple tunisien, je vous demande une chose: qu’il y ait, dans la transition, une égalité de possibilités dans le processus démocratique.

Secondly, Baroness Ashton, since you say that you are now going to support the people of Tunisia, I would ask you to ensure one thing: that there is equality of opportunity in the democratic process during the transition.


Mais je reviendrai sur ce point devant vous avec des informations plus complètes, si vous le permettez, Madame Doyle, et je vous prie d'excuser l'imprécision de ma réponse.

However, I will get back to you with further information, if you do not mind, Mrs Doyle, and I apologise for not being able to give you a more precise response.


Monsieur Farrell et madame Doyle, je vais poser une question sur le dendroctone du pin, simplement pour dissiper un malentendu que pourrait avoir créé votre exposé, madame Doyle, lorsque vous dites que le gouvernement fournit 200 millions de dollars.

Mr. Farrell and Ms. Doyle, I'll ask a pine beetle question, just to clear up a misconception that may be present, and it's a result of your brief, Ms. Doyle, where it says the government is providing $200 million.


- Madame Doyle, puisque vous abordez cette question, je puis vous dire que la Mairie de Strasbourg a nommé M. Ries chargé de mission pour suivre tous les problèmes, ceux-là, et d'autres, qui pouvaient apparaître.

– Mrs Doyle, since you raise the subject, I can inform you that Strasbourg Town Hall has appointed Mr Ries as the official representative to deal with all these problems, and any others, which may emerge.


Puisque vous abordez ce sujet, je dois vous dire qu'hier, nous avons été confrontés à des incidents très difficiles.

Since you raise the subject, I should tell you that we were faced with some very difficult incidents yesterday.


- Madame Doyle, je vous ai laissé plus de temps parce que cela n'était pas une motion de procédure.

– Mrs Doyle, I allowed you extra time because that was not a point of order.


Mme Suzanne Tremblay: Puisque vous abordez la question de l'équipe qu'on a sélectionnée, je dois vous dire que je trouve assez scandaleux que les Jeux olympiques, qui à l'origine regroupaient des athlètes amateurs, soient en train d'être corrompus d'une certaine façon par des gens qui gagnent des millions par année.

Ms. Suzanne Tremblay: Since you raise the issue of the team that was chosen, I must say that I find it quite scandalous that the Olympic Games, which originally were for amateur athletes, are becoming corrupted, in a certain way, by people who earn millions of dollars a year.


Madame Doyle, vous êtes membre de l'Alberta Carbon Capture and Storage Development Council.

Ms. Doyle, you are a member of the Alberta Carbon Capture and Storage Development Council in our province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame doyle puisque vous abordez ->

Date index: 2024-03-18
w