Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "macédoine bénéficient déjà " (Frans → Engels) :

La Serbie, le Monténégro et l'ancienne République yougoslave de Macédoine bénéficient déjà du régime d'exemption de visa depuis l'année dernière.

Serbia, Montenegro and former Yugoslav Republic of Macedonia have already been benefitting from visa-free travel for the past year.


Permettre en effet l’exemption de visa pour les ressortissants de ces deux pays encouragera sans aucun doute la mobilité de jeunes étudiants et renforcera la coopération économique et politique avec la région des Balkans, dont certains pays, comme la Serbie, le Monténégro et l’ancienne République yougoslave de Macédoine, bénéficient déjà d’un tel régime.

Indeed, allowing the abolition of visas for nationals of these two countries will no doubt encourage the mobility of young students and will strengthen economic and political cooperation with the Balkan region, where some countries such as Serbia, Montenegro and the Former Yugoslav Republic of Macedonia are already benefiting from such a regime.


L’ancienne République yougoslave de Macédoine a déjànéficié de cette coopération au cours de l'été 2007, lorsqu'elle a sollicité une aide par le biais du mécanisme de protection civile de l’UE pour faire face à des incendies de forêt.

The former Yugoslav Republic of Macedonia has already benefitted from this cooperation in the summer of 2007, when it requested assistance through the EU Civil Protection Mechanism to cope with the outbreak of forest fires.


En outre, les autres pays des Balkans occidentaux (ancienne République yougoslave de Macédoine, Albanie, Bosnie-et-Herzégovine, Monténégro, Serbie (Kosovo compris)) sont à considérer comme des candidats potentiels à l'adhésion, lesquels bénéficient d'ailleurs déjà aussi du programme IPA dans le cadre de l'aide de préadhésion à l'UE.

The other countries of the Western Balkans (the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania, Bosnia-Herzegovina, Montenegro and Serbia (including Kosovo)) also count as potential candidates, and are also – like the candidate countries – in receipt of the IPA (Instrument for Pre-accession Assistance).


L’ancien président, Gligorov, refusait déjà tout mode de réflexion ethnique et le nouveau président bénéficie lui aussi de la confiance de tous les groupes de population en Macédoine.

The former President, Mr Gligorov, was already a shining example of non-ethnic thinking, and the new President, too, has gained the trust of all groups of the population in Macedonia.


En 1996, la Bosnie-Herzégovine et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont devenues éligibles au titre de Tempus et ont déjà pu bénéficier de mesures immédiates spéciales.

Bosnia-Herzegovina and the Former Yugoslav Republic of Macedonia became eligible for Tempus support in 1996 and have already received support for a number of immediate special measures.


En 1996, la Bosnie-Herzégovine et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont devenues éligibles au titre de Tempus et ont déjà pu bénéficier de mesures immédiates spéciales.

Bosnia-Herzegovina and the Former Yugoslav Republic of Macedonia became eligible for Tempus support in 1996 and have already received support for a number of immediate special measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

macédoine bénéficient déjà ->

Date index: 2023-06-03
w