Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "macroéconomiques auxquels malte était confrontée " (Frans → Engels) :

Tout au long de son histoire la PAC a dû beaucoup évoluer pour faire face aux nouveaux défis auxquels elle était confrontée: d'abord atteindre les objectifs de l'article 33 (ex - article 39) du Traité, améliorer la productivité, assurer un niveau de vie équitable à la population agricole, garantir la sécurité des approvisionnements à des prix raisonnables, ensuite maîtriser les déséquilibres quantitatifs.

Since its inception, the common agricultural policy has had to adapt a great deal in order to meet the challenges with which it has been faced over the years: in the early days it concentrated on attaining the goals set out in Article 39 of the Treaty, securing a fair standard of living for the agricultural community and ensuring security of supply at affordable prices, and then it had to control quantitative imbalances.


L'égalité de rémunération pour les femmes et les hommes dans l'UE était le thème prioritaire de la première année du programme, car l'écart entre les salaires masculins et féminins est une des inégalités les plus apparentes auxquelles les femmes sont confrontées au travail.

Equal pay for women and men in the EU was the priority theme for the programme's first year because the gender pay gap is one of the most visible inequalities women face at work.


– (MT) Monsieur le Président, lorsque je vois ce qu’il se passe en Albanie, cela me rend très triste car cela me rappelle l’histoire de mon pays au début des années 80, il y a trente ans, lorsque Malte était confrontée à une situation similaire: division profonde, tensions, rivalités politiques, menaces et même violences.

– (MT) Mr President, when I look at what is happening in Albania, it saddens me greatly because I recall my country’s own history in the beginning of the eighties, thirty years ago that is, when Malta was facing a similar situation: deep division, tension, political rivalry, threats and even violence.


Cette résolution énumérait les problèmes auxquels Malte était confrontée en raison de l’immigration illégale.

The resolution listed the problems which Malta is facing as a result of illegal immigration.


2. reconnaît les difficultés considérables auxquelles Malte est confrontée pour faire face à un nombre très élevé de demandeurs d'asile et prie instamment l'Union européenne de mettre à la disposition de ce pays l'assistance technique et les ressources prévues pour le programme ARGO et au titre du Fonds européen pour les réfugiés;

2. Recognises the considerable difficulties that Malta is experiencing in dealing with the large number of asylum seekers and urges that the Union make available to Malta technical assistance and the resources provided for in the ARGO programme and under the European Refugee Fund;


Cette proposition amorcera la création de groupes d’experts en vue d’aider les États membres à faire face aux situations telles que celles auxquelles Malte est confrontée en matière de conditions d’accueil et de traitement des demandes d’asile.

That proposal will initiate the setting-up of expert teams to assist Member States in situations such as those Malta is facing with reception conditions and asylum processing.


En dépit des importantes difficultés financières auxquelles elle était confrontée à l’époque, la Pologne achève aujourd’hui le programme de construction de barrages de façon efficace et conforme aux plans.

Although Poland faced enormous financial difficulties, the programme for the construction of flood prevention barriers is being completed consistently and effectively.


Les défis auxquels l'Union européenne se trouve actuellement confrontée participent des défis macroéconomiques mondiaux qui ont été mis en avant lors du récent sommet de Washington sur les marchés financiers et l'économie mondiale.

The challenges the EU is now facing are part of the global macro economic challenges highlighted by the recent Summit on Financial Markets and the World Economy in Washington.


L'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes était le thème prioritaire de l'année 2001, première année du programme, car l'écart entre les salaires masculins et féminins représente l'une des inégalités les plus frappantes auxquelles les femmes sont confrontées dans la vie professionnelle.

Equality of pay between women and men was the main theme in 2001, the first year of the programme, because the salary gap between men and women is one of the most striking inequalities that women face in their professional lives.


Je connaissais peu les réalisations et les ambitions de Walter à l'époque, car il parlait peu de lui-même, il était quelque peu timide et très réservé, sauf lorsqu'il parlait de la bande indienne de Sawridge et des problèmes auxquels elle était confrontée, à l'instar de beaucoup d'autres bandes indiennes.

I was little aware of Walter's achievements and ambitions at the time, as he spoke little of himself, was somewhat shy and quite reserved, except when he spoke of the Sawridge Band and the problems and difficulties facing it and so many other Indian bands.


w