Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'inquiète sérieusement surtout » (Français → Anglais) :

Cela m'inquiète sérieusement, surtout quand je pense au nombre croissant de gens qui vivent dans la pauvreté, aux mesures prises pour essayer de les aider à participer au marché du travail et aux conséquences pour un certain nombre de personnes qui vivent de l'aide sociale dans notre province et dans les autres.

That's a real concern, especially when I think about the increasing number of people living in poverty, who they are, what the measures are in terms of trying to improve people's potential to participate in the market, and what the implications are for a certain number of people who are on the social welfare rolls in this province and in other provinces as well.


Le taux de poursuites et de condamnations reste faible, ce qui est inquiétant,surtout si on le compare au nombre de victimes identifiées.

The level of prosecutions and convictions remains worryingly low, especially when compared to the number of victims identified.


Je suis d'ailleurs la première étonnée, après avoir été d'abord féministe et m'être préoccupée surtout des injustices et des abus commis contre les femmes, de me retrouver dans une position où je m'inquiète sérieusement de l'avenir des pères.

I'm surprised, starting out as a feminist myself and one concerned about abuses and unfairness toward women, to reach a position where I am genuinely concerned about the future of fathers.


51. reconnaît les résultats obtenus sur le plan de l'adoption de documents stratégiques dans le domaine de la lutte contre la corruption; s'inquiète sérieusement toutefois de l'efficacité réduite des mesures prises dans ce domaine; souligne qu'en 2012, l'Albanie a été classée pays le plus corrompu d'Europe; appelle la Commission et les autorités albanaises à réexaminer d'urgence la mise en œuvre de la stratégie et des programmes d'action anticorruption dans ce pays;

51. Recognises the results in terms of adoption of strategic documents in the field of anti-corruption; is seriously concerned, however, about the low effectiveness of measures undertaken in the area; stresses that in 2012 Albania ranked as Europe's most corrupt country; calls on the Commission and the Albanian authorities to urgently reassess the implementation of the anti-corruption strategy and action plans in this country;


53. s'inquiète sérieusement des performances réduites de l'agence anticorruption de Bosnie-Herzégovine et de l'absence de rapports sur les résultats spécifiques du financement de l'Union européenne dans le domaine de la lutte contre la corruption;

53. Is seriously concerned about the limited performance of the anti-corruption agency in Bosnia and Herzegovina and the lack of reporting on the specific results of EU funding in the area of the fight against corruption;


"La situation à Bahreïn continue d'inquiéter sérieusement le Conseil.

"The Council remains seriously concerned by the situation in Bahrain.


Les rapports sur l’augmentation des cas de torture et de maltraitance lors des gardes à vue par la police nous inquiètent gravement, surtout lorsqu’ils ont lieu en dehors des prisons officielles ou des commissariats de police mais, bien évidemment ils nous inquiètent également s’ils ont lieu dans ces locaux officiels.

Reports on increasing cases of torture and maltreatment in police custody are deeply worrying to us, especially where they take place outside official prisons or police stations, but of course, if they take place there, that of course also worries us.


C'est également nécessaire pour pouvoir analyser correctement les interactions entre les différentes politiques - certains participants s'inquiétant par exemple de la compatibilité du marché intérieur et des contrats d'approvisionnement énergétique à long terme - et, surtout, l'interaction fondamentale entre politique de l'énergie et politique de l'environnement.

It is partly necessary for proper consideration of the interactions between policies, examples being the concern expressed by contributors about the compatibility of the internal market and long term energy supply contracts, and the fundamentally important interaction of energy and environment policies.


La Commission s'inquiète sérieusement du fait que tandis que l'aptitude des gens de mer a été maintenue, le nombre de ceux qui cherchent à entrer dans la profession diminue, avec des conséquences graves pour le transport maritime et ses services connexes.

The Commission is seriously concerned that while the capability of seafarers has been maintained, the number of those seeking to enter the profession is dwindling with serious consequences for shipping and shipping related services.


Les frais d'enregistrement et d'inspection proposés inquiètent sérieusement toutes les entreprises visées, surtout les plus petites.

The proposed registration fees and inspection fees were a source of great concern to all processors but especially to many of the smaller ones.


w