Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "police nous inquiètent " (Frans → Engels) :

Les rapports sur l’augmentation des cas de torture et de maltraitance lors des gardes à vue par la police nous inquiètent gravement, surtout lorsqu’ils ont lieu en dehors des prisons officielles ou des commissariats de police mais, bien évidemment ils nous inquiètent également s’ils ont lieu dans ces locaux officiels.

Reports on increasing cases of torture and maltreatment in police custody are deeply worrying to us, especially where they take place outside official prisons or police stations, but of course, if they take place there, that of course also worries us.


Nombre des problèmes dont nous discutons — ces terribles violences qui ont été perpétrées, qui se poursuivent et qui nous inquiètent tous —, ils surviennent lorsque la gouvernance fait défaut, lorsque la capacité judiciaire fait défaut, lorsque la police est absente ou, s'il y a une police, lorsqu'il n'y a pas de structures de contrôle.

Many of the problems we're discussing, these horrendous abuses that have taken place, are still going on, and that we're all concerned about, exist where there's a lack of governance capacity. There's a lack of judicial capacity.


Au vu des articles de presse sur l’intégrité des forces de police dans certains Etats membres, nous devrions tous nous inquiéter au sujet de ce partage de données.

Judging by the newspaper stories on the integrity of police forces in certain Member States, we should all be concerned about that sharing of data.


C’est là l’aspect le plus inquiétant de cette situation, d’autant que l’affaire la plus importante dont nous ayons débattu dans cette Assemblée durant la précédente législature était celle d’Italburro. Cette affaire a démarré en octobre 1999, lorsque la police italienne a informé l’OLAF d’une histoire de fraude, dont les coûts pour le budget communautaire avaient été évalués par celle-ci à 100 millions d’euros.

This is indeed the most worrying aspect of this situation, all the more so given that the most significant case that we debated in this House during the last legislature was that of Italburro, which began in October 1999 when OLAF was alerted by the Italian police to fraud, the cost of which to the Community budget was put by the Italian police at EUR 100 million.


C’est là l’aspect le plus inquiétant de cette situation, d’autant que l’affaire la plus importante dont nous ayons débattu dans cette Assemblée durant la précédente législature était celle d’Italburro . Cette affaire a démarré en octobre 1999, lorsque la police italienne a informé l’OLAF d’une histoire de fraude, dont les coûts pour le budget communautaire avaient été évalués par celle-ci à 100 millions d’euros.

This is indeed the most worrying aspect of this situation, all the more so given that the most significant case that we debated in this House during the last legislature was that of Italburro , which began in October 1999 when OLAF was alerted by the Italian police to fraud, the cost of which to the Community budget was put by the Italian police at EUR 100 million.


La lecture des commentaires émis quant à la responsabilité des services de police ne peut qu'inquiéter, en particulier alors même que nous nous préoccupons des normes fondamentales que les citoyens sont en droit d'attendre dans l'Union européenne sur la question, par exemple, de la mise en œuvre du mandat d'arrêt européen.

The comments about the accountability of police services make very uncomfortable reading, particularly when we are concerned with the core standards that people should expect across the European Union in, for example, the implementation of the European arrest warrant.


Nous souhaitons que les gens au sein des collectivités ethniques et culturelles qui sont inquiets et qui ont vécu certaines expériences particulières puissent, d'une façon quelconque, communiquer leurs inquiétudes à nos services de police et de sécurité.

We want those in ethnic and cultural communities with fears and particular personal experiences to be accorded a method of sharing their concerns with our police and security agencies.


Honorables sénateurs, nous sommes inquiets parce que le gouvernement a tendance à se fier aux belles paroles, comme l'a déclaré le représentant du chef de police.

Honourable senators, our concern is that this government has a tendency to rely on rhetoric, as stated by the representative of the Chiefs of Police.


Si la police affirme qu'elle a les mains liées et qu'avant qu'elle puisse faire ce que la loi lui contraint de faire, la personne qui s'est aperçue que la police était au courant de ce qu'elle faisait a le temps de s'éclipser, voilà un fait qui devrait inquiéter les gens qui se préoccupent de la sécurité publique, surtout si les circonstances de l'infraction aux conditions de la libération peuvent nous faire craindre pour la sécurité des autres.

If the police are saying that they cannot really do anything about it, that by the time they do whatever it is the law requires of them the person has noticed that the police have noticed them and has already been able to move on, then this is something that should be of concern. It should be of concern to people who are concerned about public safety, particularly if the circumstances of the breach of parole are such that it would cause us to worry about the safety of others.


M. Irwin : Nous sommes confrontés à de nombreuses questions juridiques complexes, et les avocats entameront des actions en justice liées à cette affaire et d'autres avocats encore examineront la politique et les modifications qui pourraient potentiellement être apportées à la politique ou à la loi mais, si je ne m'abuse, selon la décision judiciaire correspondant à l'état actuel du droit, seuls les indicateurs de police jouissent de ce privilège, et cela nous inquiète grandemen ...[+++]

Mr. Irwin: I think there are many complex legal issues, and there are lawyers that will litigate this and lawyers that will look to policy and potential changes in policy or legislation, but I believe, based on that decision right now, it is strictly a privilege allowed only to police informants, and that is a big concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

police nous inquiètent ->

Date index: 2024-10-06
w