Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'expliquiez rapidement pourquoi " (Frans → Engels) :

M. Leon Benoit: Je peux comprendre pourquoi vous seriez davantage disposés à offrir de l'aide à une femme avec ses enfants, mais j'aimerais que vous m'expliquiez davantage pourquoi vous pensez que le risque pour la sécurité est moindre dans le cas d'une femme accompagnée de ses enfants que dans le cas d'un homme qui est accompagné d'enfants.

Mr. Leon Benoit: I could understand why you would be more willing to offer help to a woman with children, but I need some more explanation as to why you think the security risk would be any less for a woman with children as compared to a man with children.


Elle voit aux contrôles de sûreté dans différents pays, dont l'Australie, la Chine, la Finlande, l'Allemagne, la Malaisie, le Royaume-Uni et les États-Unis. J'aimerais que vous m'expliquiez rapidement pourquoi vous pensez qu'il conviendrait mieux de confier les contrôles de sûreté aéroportuaires, c'est-à-dire la responsabilité de fournir les effectifs et d'appliquer les différents niveaux de sécurité, au gouvernement du Canada plutôt que de donner ce contrat à une entreprise.

They are providing security for countries such as Australia, China, Finland, Germany, Malaysia, U.K., and the U.S. I'd like to have a few comments of why you would think that it would be better that the Government of Canada provide that security at the airports, with manning and implementing the various levels of security, compared to contracting that out.


Monsieur le Commissaire, je voudrais que vous m’expliquiez clairement pourquoi la clause de sauvegarde relative aux ristournes de droits doit entrer en vigueur dans cinq ans.

Commissioner, I want you to clearly explain to me why the safeguard clause for the duty drawback enters into force in five years.


Je sais que la proposition partait d’un bon sentiment, mais, à l’ère numérique, alors que le mode de distribution des enregistrements change rapidement, pourquoi devrions-nous procéder à un changement irréversible en prolongeant un système qui, pour l’essentiel, fonctionne encore avec des contrats et une structure plus adaptée à la distribution et à la vente physiques?

I know the proposal was well meant, but in the digital era, when the way in which recordings are distributed is rapidly changing, why should we make an irreversible change by extending a system that, at its core, still operates with contracts and a structure more relevant to physical distribution and sale?


Cependant, Monsieur le Commissaire, je voudrais également que vous nous expliquiez pourquoi, dans la stratégie UE 2020, la Commission européenne a consacré aussi peu d’attention à la sécurité et à la stabilité des retraites ainsi qu’aux garanties en matière de pension, étant donné que nous devons tenir compte de la situation qui prévaut actuellement sur le marché du travail, de la situation démographique et - c’est naturellement là l’une des questions les plus importantes - du type de pensions dont les citoyens bénéficieront dans dix ans.

However, Commissioner, I would also like to ask whether you can say why, in the EU 2020 strategy, the European Commission has devoted so little attention to the security and stability of pensions and to pension guarantees, since we have to take into account the current situation in the labour market, the current demographic situation and, indeed, this is one of the most important issues, what sort of pensions people will receive in 10 years time.


Pourquoi ne pas adopter une résolution qui soutiendrait la mise sur pied de la force de réaction rapide ? Et pourquoi ne pas adopter une résolution visant à faire pression sur M. Denktash afin de le sensibiliser à la question de l'intégration des turcs chypriotes dans l'Union européenne ?

Why not pass a resolution supporting the setting up of the Rapid Reaction Force and why not pass a resolution to bring pressure to bear upon Mr Denktash to work towards the integration of Turkish Cypriots into the European Union?


Je peux comprendre que l'UE n'aille pas jusqu'à réclamer une révision approfondie afin de réduire la durée et l'étendue de la protection offerte par les brevets de produits pharmaceutiques dans les pays en développement, voire de les placer dans le domaine public, mais j'aimerais que vous nous expliquiez plus avant pourquoi vous ne pouvez le faire, attendu que ce serait une bonne chose que l'Union le fasse.

I can understand that the EU will not go as far as to press for an in-depth review seeking to reducing the length and scope of patents protection on pharmaceuticals for developing countries or exempting them altogether, but I should like you to explain further why you cannot do that, as it would be a nice thing for the EU to do.


J'aimerais que vous nous expliquiez brièvement pourquoi est-ce important pour vous et quelle sera l'incidence du projet de loi sur la procédure de règlement des griefs?

I want you to go through briefly why you saw this as important and how the bill impacts on the grievance process?


La sénatrice Jaffer : J'ai entendu vos propos au sujet des mesures accessoires et j'ai lu votre article dans le Canadian Family Law Quarterly où vous présentiez la proposition du NPD et vous expliquiez clairement pourquoi elles ne devraient pas faire partie de la loi.

Senator Jaffer: I heard what you said about corollary relief and I also read your paper in the Canadian Family Law Quarterly where you set out the NDP proposal, and you clearly set out why the corollary relief should not be part of this legislation.


M. Derrek Konrad: Je voudrais que vous m'expliquiez rapidement une chose.

Mr. Derrek Konrad: Just a quick clarification.


w