Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'excuse auprès du député de winnipeg—transcona » (Français → Anglais) :

Je m'excuse auprès du député de Winnipeg—Transcona, mais, dans un esprit de coopération, j'aimerais demander le consentement unanime pour proposer que le parti ministériel accepte de laisser le député de Winnipeg—Transcona faire une intervention de 15 minutes qui ne serait pas suivie d'une période pour des questions ou observations, puis un député du Parti progressiste-conservateur faire la même chose et que, après ces deux interventions, le Président mette toutes les questions aux voix pour terminer la troisième ...[+++]

I apologize to the member for Winnipeg—Transcona, but in the spirit of co-operation, I would ask for unanimous consent that the government would consent to allow the member for Winnipeg—Transcona to make a 15 minute intervention without questions or comments, followed by a 15 minute intervention without questions or comments from a member of the Progressive Conservative Party and at the conclusion of these two interventions the Speaker shall put all questions necessary to dispose of the third reading stage of this bill.


M. Peter Adams: Monsieur le Président, je veux présenter mes excuses au député de Winnipeg—Transcona d'avoir proposé ma propre solution à ce problème soulevé par le député.

Mr. Peter Adams: Mr. Speaker, I want to apologize to the member for Winnipeg—Transcona for introducing my particular solution to this problem that the member has raised.


M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Madame la Présidente, c'est pour moi un grand plaisir de me joindre à mon collègue, le député de Winnipeg—Transcona, et à notre porte-parole pour l'immigration, le député de Winnipeg-Centre, pour dire quelques mots du projet de loi C-31, Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): Madam Speaker, I am very pleased to join with my colleague the member for Winnipeg—Transcona, and our immigration critic, the member for Winnipeg Centre, in saying a few words on Bill C-31, the immigration and refugee protection act.


Si je l’affirme, c’est en raison de la vague de répression qui a frappé les sunnites, les bahaïs et les chrétiens, en particulier, durant ces derniers mois, et je m’excuse auprès de mes collègues députés si mon rapport n’est pas à jour sur ce plan.

I say this as there has been a tidal wave of repression that has hit the Sunnis, the Baha'i and Christians, in particular, over recent months, and I apologise to my fellow Members that my report is not up-to-date in that regard.


Je voudrais tout d’abord m’excuser auprès du rapporteur et des députés d’ arriver seulement pour ce débat, mais comme vous le savez, le Bureau du Parlement se réunit en même temps et discute actuellement de ce qu’il convient de faire de la proposition qui ne tient pas debout faite par la Conférence des présidents concernant la participation des députés demain durant l’allocution du président de la Commission, M. Barroso, sur l’état de l’Union.

I would first like to apologise to the rapporteur and to the Members that I have only just arrived for this debate, but as you know, the Bureau of Parliament is meeting at the same time and is currently discussing what to do about the half-baked proposal by the Conference of Presidents concerning Members’ attendance tomorrow during the address by President Barroso of the Commission on the state of the Union.


Je voudrais tout d’abord m’excuser auprès du rapporteur et des députés d’ arriver seulement pour ce débat, mais comme vous le savez, le Bureau du Parlement se réunit en même temps et discute actuellement de ce qu’il convient de faire de la proposition qui ne tient pas debout faite par la Conférence des présidents concernant la participation des députés demain durant l’allocution du président de la Commission, M. Barroso, sur l’état de l’Union.

I would first like to apologise to the rapporteur and to the Members that I have only just arrived for this debate, but as you know, the Bureau of Parliament is meeting at the same time and is currently discussing what to do about the half-baked proposal by the Conference of Presidents concerning Members’ attendance tomorrow during the address by President Barroso of the Commission on the state of the Union.


Je m’excuse auprès des députés qui n'ont pas pu prendre la parole; il semble que nous devrions réserver plus de temps à des débats tels que celui-ci.

I apologise to the Members who were not able to speak; it seems that we ought to set aside more time for debates like this one.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de m’excuser auprès des députés pour mon arrivée tardive ici ce matin, en provenance de l’aéroport.

Mr President, let me begin by apologising to honourable Members for the momentary delay in my arrival here from the airport this morning.


Le Président: Le député de Winnipeg Transcona a la parole. M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, le gouvernement pourrait aussi affirmer que le 11 septembre n'a pas changé son engagement envers le multilatéralisme ou les Nations Unies.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, with the other breath the government would argue that September 11 did not change its commitments to multilateralism or to the United Nations.


Le Président: Le député de Winnipeg Transcona a la parole. M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Excusez-moi, monsieur le Président, mais j'ai l'impression que le gouvernement est en train de faire marche arrière.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Excuse me, Mr. Speaker, but that sounds to me like a backing down on the part of the government, because now he is talking about prior to any decision on ratification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'excuse auprès du député de winnipeg—transcona ->

Date index: 2023-04-24
w