Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’époque car nous " (Frans → Engels) :

Par exemple, dans cette étude, nous parlons des mères célibataires qui ont pris la décision de ne pas acheter un billet de CTrain — qui coûtait 2,50 $ à l'époque —, car elles pouvaient acheter du pain avec cet argent.

For example, we talk in this study of single moms making the decision not to buy a CTrain ticket, which was $2.50 at that time, because that bought a loaf of bread.


Il est important de nous rappeler le rôle de la défense en cette époque, car le Canada est sérieusement menacé par le terrorisme, voire par des attaques au moyen d'armes de destruction massive.

It is important that we remember the defence role this time, especially as Canada is under serious threat of terrorism, possibly with weapons of mass destruction.


Loin de moi l'idée de minimiser les souffrances endurées pendant la Grande Dépression, mais, d'une certaine manière, les changements climatiques nous exposent à un danger autrement plus redoutable que ceux dont le pays a dû se prémunir à l'époque, car il est infini.

Not to diminish the suffering of people during the Depression, but in some senses climate change is far more risky than what the country faced during the Depression because climate change risk is infinite.


Pour l'instant, nous appuierons ce projet de loi, en espérant d'autres gestes de la sorte de la part du gouvernement afin de réparer et rétablir la réputation exceptionnelle dont jouissait le Canada sur la scène internationale, à une époque, car on a malheureusement beaucoup perdu à cet égard.

For the time being, we will support this bill, in the hope that this government will take further measures to restore and reassert Canada's once-excellent reputation on the international stage, a reputation that has suffered so much lately.


Nous avons critiqué cet accord à l’époque, car il profitera principalement aux multinationales américaines qui dominent le marché mondial dans ce secteur.

We criticised this agreement at the time, as it will mainly benefit the US multinationals that dominate the global market in the sector.


D’autres choses ont été promises à l’époque, car nous savons tous bien sûr que le budget actuel est trop rigide.

At the time, other things were promised, because, of course, we all know that the current budget is too rigid.


Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions transmettre ce message en ...[+++]

That is something we had to say in a friendly way, and at this time when Israel is commemorating very sad times, very bitter times for which we Europeans should take great responsibility, with the friendship and principles which should be at the hearts of we Europeans, who are so responsible for so many things, we should say it as friends, as I have said, so that they really listen to us, because what we are saying moves in the direction of peace and not in the opposite direction.


C’était pertinent à l’époque car nous devions pour ainsi dire commencer à zéro. Par la suite, beaucoup de choses ont été atteintes mais à présent, je me sens de plus en plus mal à l’aise.

This was very relevant in those days, for we had to start more or less from scratch. A great deal was subsequently achieved, but I am now increasingly feeling uncomfortable.


Aujourd'hui, nous entendons des voix, provenant surtout d'Italie - et je ne veux pas associer aujourd'hui ces voix à un pays en particulier - pour dire que les pays qui ont à l'époque critiqué l'Italie pourraient recevoir aujourd'hui la même critique, car ils ne font pas le nécessaire pour la stabilité de la monnaie européenne.

I do not want to single out any one country, but all of what we hear today from Italy indicates that the countries in which Italy was formerly criticised could rightly have the same criticism levelled at them today, as they have not been doing what is needed for the stability of the European currency.


C'était particulièrement déconcertant à l'époque, car nous avions, à un moment donné, un gouvernement néo-démocrate en Ontario.

This was particularly disconcerting at the time because we had at one point an NDP government in Ontario, although luckily we are rid of it now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’époque car nous ->

Date index: 2023-04-20
w