Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’énergie nucléaire elle devra évidemment » (Français → Anglais) :

—elle devra évidemment examiner tous les amendements qui reviendraient du Sénat mais ne croit pas que le projet de loi C-49 comporte des lacunes.

she will naturally have to consider any amendments that may come back from the Senate, but she doesn't believe Bill C-49 has flaws.


Les renseignements que je vous donne se fondent sur des exemples concrets, par exemple de compagnies d'électricité qui estiment que 60 p. 100 de leur énergie nucléaire.Elles ne savent pas trop comment elles vont fonctionner.

The information I provide is based on real-life examples of companies such as electrical companies, which say they are going to have 60% of their nuclear power.They are not sure they are going to operate.


Permettez-moi donc d'ajouter que si la police veut recourir à l'un ou l'autre de ces nouveaux pouvoirs, elle devra évidemment obtenir l'autorisation d'un juge.

I would like to add that if the police want to use any of these new powers, they will need a judge's authorization, of course.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais signaler au Commissaire que, tandis que l’Union européenne modifie sa politique intérieure à l’égard de l’énergie nucléaire, elle entame, d’autre part un travail sur sa politique énergétique extérieur.

- Madam President, I would like to say to the Commissioner that today, the European Union is changing its internal policy regarding nuclear safety but, at the same time, we are beginning work on external energy policy.


Si la Turquie veut produire de l’énergie nucléaire, elle devra évidemment, elle aussi, garantir un niveau élevé de sûreté nucléaire.

If Turkey is going to generate nuclear energy, it will obviously have to ensure a high level of nuclear safety as well.


L'Europe devra faire face à la multiplication des risques stratégiques liés au terrorisme et à la prolifération nucléaire; elle devra aborder la nouvelle situation créée dans le monde par la mondialisation et la révolution technologique.

Europe will need to face up to the growing strategic threats posed by terrorism and nuclear proliferation and to the new world situation created by globalisation and the technological revolution.


Quant à l'énergie nucléaire, elle ne représente pas non plus une alternative valable car elle entraîne elle aussi le réchauffement de la planète, libère des gaz à effet de serre tout en produisant des déchets pratiquement indestructibles.

Nuclear energy is not an alternative because that too adds to global warming, emits greenhouse gases and leaves other waste products behind which hardly degrade.


La production d'énergie nucléaire, elle aussi, dépend du réseau électrique commercial, par exemple lorsqu'il s'agit de maintenir en fonctionnement le système de refroidissement à eau, et donc de refroidir le cœur radioactif du réacteur et le combustible utilisé.

Nuclear power too relies upon the commercial electricity network in order, for example, to maintain the supply of cooling water and to cool down the radioactive core and the spent nuclear fuel.


Quant à l'énergie nucléaire, elle devrait poursuivre son expansion en 1988 de l'ordre de 3 à 4%.

Nuclear energy should continue to expand with an increase in 1988 of between 3 and 4%.


Si j'ai de graves préoccupations au sujet de l'énergie nucléaire, elles se rattachent soit à la nature dysfonctionnelle de l'industrie nord-américaine et canadienne, soit à l'armement.

If I have big concerns about nuclear power, they are either about the dysfunctional nature of the North American and Canadian industry or about weapons.


w