Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’égard des supposés bénéficiaires auraient " (Frans → Engels) :

À cet égard, les parties requérantes font valoir notamment que les dettes d’Hidroelectrica à l’égard des supposés bénéficiaires auraient déjà été déterminées tellement clairement dans les contrats de fourniture d’électricité conclus avant l’adhésion qu’une extension ultérieure de l’obligation de fourniture d’Hidroelectrica, qui aurait pu conduire à accorder un avantage supplémentaire, était exclue.

The applicants submit in that context, inter alia, that Hidroelectrica’s liabilities vis-à-vis the alleged recipients were already established so clearly in the power supply contracts concluded prior to accession that a subsequent expansion of Hidroelectrica’s supply obligation that might have resulted in additional advantages had to be ruled out.


34 (1) Le montant visé à l’article 33 correspond à la valeur actuelle des intérêts, déterminée à la date d’entrée en vigueur du report des impôts sur le revenu et par rapport au taux d’escompte visé au paragraphe (2), qui auraient été payables par le bénéficiaire du report à l’égard d’un prêt commercial d’un montant égal au montant des impôts reportés, pour une période égale à celle du report et selon des modalités de remboursement semblables au calendrier de versement d’impôt qui s’applique aux impôts reportés, le taux d’intérêt appl ...[+++]

34 (1) The amount for the purpose of section 33 is the present value of the interest that would have been payable, by the recipient of the deferral of income taxes, on a commercial loan in an amount equal to the amount of the deferred taxes, for a period equal to the period of the deferral, and with repayment terms similar to those in the payment schedule that applies to the deferred taxes, such present value being determined as of the date the deferral of income taxes came into effect in respect of the recipient of the deferral and by reference to the discount rate determined in accordance with subsection (2), and the interest rate in r ...[+++]


Soudainement, ceux qui auraient pu être les bénéficiaires d'un programme qui était supposé être dans la boîte « A » ou la boîte « X » se sont retrouvés dans une situation où rien ne s'est vraiment passé.

' Suddenly, those who might be the beneficiaries of a program that was supposed to have been in box ``A'' or box ``X'' found themselves in a situation where nothing really has happened.


Si le principe de la prudence avait été en vigueur, même de la façon dont il est exprimé dans le projet de loi C-32, des mesures à l'égard du plomb auraient été prises il y a des années—de nombreuses années, c'est à supposer.

Had the precautionary principle been operative, even in the terms of Bill C-32, then action on lead would have been taken years ago—many years ago, one suspects.


Enfin, vu l'activité du bénéficiaire, on peut supposer que les stocks étaient constitués de produits finis — qui auraient pu facilement être vendus à des distributeurs ou des consommateurs — et non de produits semi-finis nécessitant une transformation ultérieure.

Finally, from the nature of the beneficiary's activities it can be assumed that the stocks comprised final products that could have been easily sold direct to distributors or consumers, rather than semi-finished products requiring further processing.


A cet égard, il importe de souligner que l'effort coordonné qui a été entrepris a permis de mobiliser un soutien plus important que celui dont les pays bénéficiaires auraient probablement pu disposer dans un contexte purement bilatéral.

In this regard, it is important to underline that the coordinated effort has permitted to mobilize more assistance than would have been likely to be forthcoming in a purely bilateral context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’égard des supposés bénéficiaires auraient ->

Date index: 2021-07-18
w