Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union ont changé considérablement depuis " (Frans → Engels) :

Les critères applicables aux véhicules utilisés par les transporteurs de l’Union ont changé considérablement depuis l’adoption du règlement (CE) n° 1072/2009.

The criteria applicable to vehicles used by EU hauliers have changed substantially since the adoption of Regulation (EC) No 1072/2009.


9. estime que l’opposition d’un certain nombre d’États membres, craignant que des changements importants dans la base juridique de cet instrument n’entraînent des dépenses économiques majeures, est injustifiée et limite l’adaptation du règlement de 2002 à certains éclaircissements et à une tentative d’améliorer son fonctionnement; rappelle que, malheureusement, depuis sa création, les catastrophes survenues dans les régions de l’Union européenne ont considérablement augmenté en ce qui concerne leur nombre, leur nature, leur gravité e ...[+++]

9. Considers that opposition from a number of Member States, fearing that significant changes to the legal basis of this instrument would entail higher financial outgoings, is unjustified and has restricted the adjustment of the 2002 Regulation to a number of clarifications and an attempt to improve its operability; points out that, regrettably, disasters in the European Union’s regions have increased significantly in number, natu ...[+++]


Comme il a déjà été expliqué plus haut au considérant 137, il y a lieu de rappeler que, depuis l’institution initiale des mesures en 1993 et leur extension aux parties de bicyclettes en 1997, la situation des producteurs de bicyclettes dans l’Union a changé sensiblement, puisque plus de 250 exemptions ont été accordées.

As already explained in recital 137 above, it is recalled that since the initial imposition of measures in 1993 and their extension to bicycle parts in 1997, the situation of bicycles production in the Union changed significantly as more than 250 exemptions have been granted.


L’analyse d’impact du bilan de santé a révélé que l’établissement d’un forfait unique pour les 27 États membres de l'Union, loin d’améliorer la distribution globalement «inégale» des paiements entre exploitations agricoles, conduirait à d’énormes redistributions budgétaires entre les différents États membres. Apparaîtrait en outre une distorsion entre les revenus du secteur agricole et ceux d’autres secteurs économiques, les revenus agricoles de l'UE-12 ayant déjà augmenté considérablement ...[+++]

The Impact Assessment of the Health Check has shown that the same flat rate payment for all of the EU-27 would not improve the overall "uneven" distribution of payments among farms, but lead to huge budgetary redistributions between Member States. Moreover, it would distort income relations between the farming sector and other sectors of the economy, as agricultural incomes in the EU-12 have already grown strongly since EU accession.


Ce règlement a changé considérablement depuis la première publication de la proposition de la Commission, y compris concernant plusieurs aspects relatifs à la santé animale et la base juridique utilisée, mais nous avons à présent la base d'un régime bon et efficace que chacun accueillera favorablement.

This regulation has changed considerably since the Commission first published its proposal, including several aspects relating to animal health and affecting the legal basis used, but we have the basis of a good and effective scheme and one which everyone will welcome.


Depuis lors, le nombre de travailleurs migrants et la variété des langues parlées par les migrants au sein de l’Union ont augmenté considérablement et l’Union elle-même s’est élargie.

Since then, the number of migrant workers and the range of languages spoken by migrants in the Union have increased considerably, and the Union itself has increased.


Le code de conduite de l'Union européenne a considérablement évolué depuis son adoption en 1998 et nombre de nouvelles dispositions et clarifications ont été mises en oeuvre sous une forme ou sous une autre, bien que le code en lui-même n'ait pas été modifié.

The EU Code of Conduct has evolved significantly since its adoption in 1998 and many new provisions and clarifications have been implemented in one form or another, although the Code in itself has not been changed.


Le marché des HCFC dans les dix nouveaux États membres a considérablement changé depuis 1999, avec l'arrivée de nouvelles entreprises et une modification des parts de marché.

The HCFC market in the 10 new Member States has changed considerably since 1999, with the arrival of new companies and changes in market shares.


b) que les circonstances ont considérablement changé depuis l'octroi de l'autorisation.

(b) circumstances have materially changed since the grant of the authorisation.


Le secteur financier a considérablement changé depuis l'adoption de la directive, à la suite, d'une part, de l'harmonisation des systèmes d'indemnisation des investisseurs et, d'autre part, de l'intégration financière.

The financial sector has changed considerably since the adoption of the Directive, both as a result of the harmonisation of investor-compensation schemes and as a result of financial integration.


w