Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne suit un chemin extrêmement compliqué » (Français → Anglais) :

41. est extrêmement préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire et sécuritaire en Syrie des suites de l'occupation d'une partie importante du territoire par l'organisation dite "de l'État islamique"; condamne de nouveau fermement les violations systématiques des droits de l'homme commises par les organisations terroristes; est aussi particulièrement préoccupé par les atteintes aux droits de l'homme commises par le régime syrien, notamment les atteintes à la liberté d'expression, les détentions arbitraires et la répression à l'encontre des ...[+++]

41. Is extremely concerned about the deterioration in the humanitarian and security situation in Syria due to the occupation of a large part of the territory by the so-called 'Islamic State' organisation; once again strongly condemns the systematic human rights violations committed by terrorist organisations; is also particularly concerned about the violations of human rights committed by the Syrian regime, particularly breaches of freedom of expression, arbitrary detention and repression ag ...[+++]


En outre, pour ce qui est de l'avenir, compte tenu des changements importants que l'on attend à l'Union européenne, il serait extrêmement compliqué et long d'essayer de mettre en place un nouveau régime pour l'ensemble du secteur.

Also, in terms of looking at the future, given that any significant changes would have to involve the European Union, it would be very complicated and very time-consuming to in effect try to construct a new regime covering the whole area.


Le processus me paraît extrêmement compliqué et il me rappelle un programme informatique avec les oui et non, les 1 et les 0 et toutes sortes de cheminements par la suite.

The process seems extremely complex to me. It reminds me of a computer program with all the yeses and nos, and ones and zeros.


Bien qu'elle ne puisse aucunement équivaloir à l'Union européenne, cet engagement montre simplement le chemin parcouru par l'association, depuis sa création, en 1967, par suite d'un accord régional à cinq.

Although this will be by no means the Southeast Asian equivalent of the European Union, it is still indicative of just how far the association has come since first emerging as a five-member regional arrangement in 1967.


9. condamne fermement le fait que l'Union européenne persiste à fermer les yeux sur la situation réelle en Ukraine et à apporter un soutien aveugle au gouvernement ukrainien actuel, et qu'elle préfère ignorer le rôle politique et militaire des forces nationalistes d'extrême droite et des forces xénophobes à l'œuvre en Ukraine, les violences commises par ces dernières, les conséquences des politiques adoptées par le nouveau gouvernement pour faire suite aux condi ...[+++]

9. Strongly criticises the fact that the EU continues to turn a blind eye to the real situation in Ukraine, uncritically supporting the current Ukrainian government, as well as to the political and military role of the far right, the extreme nationalist and xenophobic forces present in Ukraine, the violence exercised by those forces, the consequences of the policies decided by the new government following the conditions set by the IMF and the EU, the worsening situation of human ...[+++]


- Depuis quelques mois, l’Union européenne suit un chemin extrêmement compliqué, jalonné par les Conseils de Cologne, d’Helsinki, de Lisbonne, et demain par celui de Feira, pour essayer de mettre en place ce qu’elle appelle une "politique européenne commune en matière de sécurité et de défense".

– (FR) For several months, the European Union has been treading an extremely complicated path, punctuated by the Cologne, Helsinki and Lisbon Councils and tomorrow by the Feira Council, to try to put in place what is called a ‘common European security and defence policy’.


Le message adressé par le CdR à la présidence belge de l'Union est limpide : "l'Union européenne doit en faire plus pour lutter contre le sans-abrisme et l'extrême pauvreté, la croissance économique ne doit laisser personne sur le bord du chemin".

The CoR's message to the Belgian presidency of the EU is crystal clear: the EU must do more to combat homelessness and extreme poverty; economic growth must not leave anyone by the wayside.


À l'échelle de l'Union européenne, nous devrons trouver un moyen de sortir des vieilles positions arrêtées, des principes du pays d'origine et du pays de destination, parce qu'aucune de ces positions extrêmes n'est judicieuse et nous n'avons pas encore réussi à établir un système à mi-chemin entre les deux.

In the European Union we will have to find a way out of the old entrenched positions of the country of origin principle and the country of destination principle, because neither extreme is appropriate and we have not yet managed to identify a system that is midway between the two.


Soucieuse d'éviter les positions extrêmes, l'Union européenne suit une approche réaliste pour contribuer à l'avancée des négociations. Elle est un trait d'union entre les positions polarisées de ceux qui veulent une libéralisation immédiate et totale des échanges, et ceux qui craignent toute libéralisation additionnelle dans le secteur agricole.

By avoiding extremist positions and taking a realistic approach, the proposals will contribute to advancing the negotiations, offering a bridge between the polarised positions of those who seek total free trade tomorrow, and those who fear any further trade liberalisation in the agricultural sector.


Nous avons malheureusement constaté depuis que l'accord dégagé à Charm-el-Cheikh n'a pas pu être mis en œuvre et que les tensions restent, c'est le moins que l'on puisse dire, extrêmement vives de part et d'autre. L'Union européenne suit donc naturellement la situation avec la plus grande vigilance.

Unfortunately, it has proved impossible since Sharm-el-Sheikh to implement the agreement worked out there, and the tensions on both sides remain considerable, to say the least, with the European Union therefore monitoring the situation with the greatest of vigilance.


w