Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne nous faisons vraiment erreur » (Français → Anglais) :

Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a ajouté: «Après avoir présenté notre proposition de création d'un Fonds européen de la défense et le document de réflexion sur l'avenir de la défense européenne, nous faisons un pas de plus vers la création d'une Union de la sécurité et de la défense.

Vice-President for Jobs, Growth and Competitiveness Jyrki Katainen added: "Following our proposal for a European Defence Fund and the reflection paper on the Future of European Defence, we are taking further steps towards a Security and Defence Union.


L'Union européenne est donc vraiment la plus grande institution pacificatrice jamais créée dans l'histoire, et nous avons toujours pour mission de promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'homme - dans le reste du monde.

So the European Union is really the biggest peacemaking institution ever created in world history, and we have still a mission of promoting peace, democracy, human rights – in the rest of the world.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me semble que, le jour même où nous sommes confrontés à la décision de ralentir les négociations sur l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, nous faisons vraiment erreur en racontant à nos concitoyens que la raison de ce ralentissement est la question chypriote - dont les détails sont probablement connus d’un citoyen européen sur mille ou sur dix mille.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it seems to me, on the very day when we are facing the decision to slow down the negotiations for Turkey’s accession to the European Union that we are greatly mistaken in telling our public that the reason for this slowing down is the Cyprus question – the details of which are probably known to one European citizen in 1 000, or one in 10 000.


Néanmoins, je crois qu’il serait faux pour nous de mettre l’échec de ce programme entièrement sur le dos de la crise, sans essayer de voir où l’Union européenne a fait des erreurs dans le processus de mise en œuvre.

Nevertheless, I believe that it would be wrong of us to lay the entire responsibility for the failure of this programme on the crisis, without attempting to see where the European Union has made mistakes in the implementation process.


Si nous voulons nous présenter comme une unité nord-américaine, et que nous avons établi que nous sommes le partenaire commercial le plus important de l'autre et que nous voyons ce qui se passe dans l'Union européenne, serait-il vraiment logique que le Canada et les États-Unis aient des cibles différentes alors que l'Union ...[+++]

If we're going to go as a North American unit, and we've established that we are each other's largest trading partners, and we see what's happening in the European Union, does it make any sense to have different levels of targets for Canada and the United States at a time when the European Union and Mr. Tirpak has just said this is looking at what the rest of the world is doing when it decides its own target levels?


Au niveau de l’Union européenne, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour avoir un cadre contraignant qui nous engage, nous et les États membres, vis-à-vis du principe de non-discrimination et de l’octroi d’une protection spéciale aux personnes handicapées.

But in the European Union, we are doing everything we can to have a binding framework that commits ourselves and all the Member States to the principle of non-discrimination and to special protection for disabled people.


Beaucoup de citoyens européens ont vu leur vie prendre un tour meilleur grâce aux actions en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes menées par l’Union européenne, qui a posé ainsi les bases sur lesquelles nous devons maintenant édifier une société vraiment égale.

The European Union’s achievements in fostering equality between women and men have helped to change the lives of many European citizens for the better and provide the foundation on which we now have to build a genuinely gender-equal society.


Mais nous, l'Union européenne, que faisons-nous à cet égard ?

But what are we, the European Union, doing about it?


Notre groupe se serait félicité - et, sur ce point, la présidence espagnole, a été placée dans une position difficile, comme nous le voyons très bien, c’est pourquoi je ne critique pas trop la présidence - que les ministres des Finances des pays de l’Union européenne aient suivi les propositions de la Commission lorsqu’il s’agissait d’astreindre deux pays de l’Union européenne à respecter vraiment le pacte de stabilité et de croiss ...[+++]

Although it is clear to us that the Spanish Presidency has been led into a difficult situation here – which is why I do not want to criticise the Presidency too harshly – our group would very much have welcomed it if the Finance Ministers of the EU countries had gone along with the Commission's proposals when what was at issue was the requirement that two EU countries should actually abide by the Stability and Growth Pact.


C'est avec l'Union européenne que nous partageons le plus de valeurs et lorsque nous parlons maintenant de l'Union européenne, nous faisons référence à ce que nous appelions l'Europe de l'Ouest.

There is not one area of the world where we share values as we do with the European Union and when we do speak about the European Union today, we are speaking about what we used to call Western Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union européenne nous faisons vraiment erreur ->

Date index: 2024-02-02
w