Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union dépasse déjà " (Frans → Engels) :

L'Union a déjàpassé son objectif pour 2020, puisqu'elle avait dès 2016 réduit ses émissions de 23 %.

The EU has already exceeded its 2020 target by having decreased emissions by 23% in 2016.


Cela signifie que l'Union a déjàpassé l'objectif établi le 24 octobre dernier par le Conseil européen, à savoir un milliard d'euros d'aide pour endiguer l'épidémie.

This means the Union has already gone beyond the target set by the European Council on 24 October for €1 billion in assistance to stem the epidemic.


La législation de l'Union relative à la santé et à la sécurité des travailleurs prévoit déjà que les employeurs sont tenus de réduire à un minimum l'exposition des travailleurs aux fibres de chrysotile, laquelle ne peut en aucun cas dépasser la valeur limite établie.

Union legislation on the protection of workers' health and safety already provides that employers must reduce workers' exposure to chrysotile fibres to a minimum and in any case below an established limit value.


Les études d’experts montrent en revanche que les coûts de mise hors service des centrales ont déjà dépassé le niveau prévu de l’assistance de l’Union européenne, et qu’ils ont probablement déjà dépassé les estimations initiales également, alors que le démantèlement se trouve encore dans sa phase initiale.

Expert studies show, however, that the costs for taking the plants out of operation have already exceeded the level of planned assistance from the EU, and have probably exceeded the original estimates as well, although the actual decommissioning is still in the initial phase.


Au total, la contribution de l'Union européenne dépasse déjà les dix millions d'euros.

The total EU contribution is already over ten million euros.


L’aide engagée par l’Union européenne dépasse déjà 60 millions d’euros.

So far the Union's commitments have exceeded the sum of EUR 60 million.


L’Union européenne devra gérer une frontière terrestre de 6 000 km et une frontière maritime de 85 000 km. Le total des ressortissants de pays tiers vivant dans l’Union dépasse déjà les 15 millions, et les arrivées annuelles avoisinent le million et demi de ressortissants.

The European Union will have to manage a land border over 6 000 kilometres long and a maritime border totalling over 85 000 kilometres. There are already well over 15 million third-country nationals resident in the European Union and a further 1.5 million or so arrive every year.


23. se félicite de l'échange de bonnes pratiques utilisant la méthode ouverte de coordination parmi les États membres; souligne l'efficacité des politiques démographiques performantes des pays de l'Union européenne où les hauts taux de participation des femmes sur le marché du travail, dépassant déjà les objectifs de Lisbonne, s'accompagnent des taux de natalité parmi les plus élevés de l'Union; remarque en revanche que les pays de l'Union qui ont les plus bas niveaux d'emploi des femmes sont aussi ceux où les t ...[+++]

23. Welcomes the exchange of best practice between the Member States via the open coordination method; points to the efficiency of successful demographic policies in EU Member States where high female participation in the job market, already ahead of the Lisbon objectives, goes hand in hand with some of the highest birth rates in the European Union; notes, on the other hand, that the EU Member States with the lowest female employment rates are also those with the lowest birth rates;


En chiffres absolus, le retard de l'Union sur les États-Unis en matière d'investissements dans la recherche dépasse déjà 120 milliards d'euros par an.

In absolute terms, the gap in research investment between the European Union and the United States is already in excess of € 120 billion per year.


Les efforts déjà conduits par l'Union européenne et les autorités allemandes ont d'ores et déjà permis à Berlin-Est de rattraper une grande partie de son retard en matière économique et sociale, au point qu'elle a déjà dépassé les seuils d'éligibilité à l'objectif 1.

The effort already mounted by the European Union and the German authorities has enabled east Berlin to make up much of its lag in the economic and social fields, to the extent that it has already passed beyond the threshold of eligibility for Objective 1.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union dépasse déjà ->

Date index: 2023-07-31
w