Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’un des objectifs auquel nous serions extrêmement ravis " (Frans → Engels) :

C'est un processus auquel nous serions ravis de participer.

I think it would be a process we'd love the opportunity to participate in.


J’estime que venir en aide aux personnes âgées dans le besoin au niveau européen est l’un des objectifs auquel nous serions extrêmement ravis d’aboutir au cours des cinq prochaines années.

In my opinion, coming to the aid of needy elderly people throughout Europe is one of the goals which we would be very happy to see achieved over these next five years.


– (EN) Monsieur le Président, je suis en effet ravie d’avoir la possibilité de présenter mon rapport sur l’apprentissage au cours de la petite enfance au sein de l’Union européenne, qui constitue un aspect extrêmement important de l’enseignement, mais auquel nous n’avons pas accordé une attention suffisante jusqu’à présent.

– Mr President, I am very pleased indeed to have the opportunity to present my report on early years learning in the European Union, which is an extremely important aspect of education that we have not really given much attention to before now.


Fernando Ulrich, le directeur général de BPI, a déclaré pour sa part : « cette nouvelle ligne de crédit, que nous sommes ravis de signer en ce début d’année grâce, une nouvelle fois, à la coopération extrêmement professionnelle de la BEI, constitue non seulement un outil important, mais également une motivation majeure pour la réalisation de l’objectif fondamental de BPI pour 2011, à savoir le maintien de notre soutien continu en f ...[+++]

CEO Fernando Ulrich said that “the new credit line, which we are pleased to sign early in the year thanks once again to the highly professional cooperation of the EIB, is an important tool and incentive for achieving BPI’s overriding objective for 2011, which is to maintain support for small and medium-sized businesses in the prevailing and quite challenging economic environment.


En plus, aujourd'hui — ce qui est extrêmement odieux —, il a voulu faire une association entre une déclaration de ce réseau, auquel ne participe pas le député de Sherbrooke, sur la question du FLQ et le fait que nous serions d'accord et que nous cautionnerions les activités que le FLQ a pu avoir lors de la crise d'Octobre, ce qui est faux.

Today—this is extremely offensive—he tried to make a connection between a statement about the FLQ by this network, to which the hon. member for Sherbrooke does not belong, and that we agreed and that we condone what the FLQ did during the October crisis, which is false.


Nous serions ravis de disposer de davantage de ressources: nous connaissons les réalisations de la coopération gouvernementale en rapport avec les objectifs de Lisbonne.

We would be delighted to have many more resources, we are aware of the achievements of governmental cooperation in relation to the Lisbon objectives.


Nous serions ravis de voir les stocks de pêche se reconstituer en 5 ans. Cela dit, contrairement aux cinq ans proposés par la Commission, une période de 10 ans permettrait au secteur de s’adapter plus progressivement et avec de plus souplesse, garantissant à la pêche une plus grande stabilité sans affaiblir l’objectif premier que tout le monde veut voir réaliser - et pas seulement la Commission: la reconstitution des stocks de pêch ...[+++]

We would be delighted if the fishing ground could recover in five years, but the ten years, as opposed to the five proposed by the Commission, are intended to allow the industry to adapt more gradually and more flexibly, ensuring greater stability for fishing without diminishing the ultimate objective, that everybody wants to see — not just the Commission — of the recovery of stocks.


M. Stephen Hazell: Personnellement car je ne peux pas parler au nom du groupe d'évaluation environnementale, auquel Martha et Peter ont tous deux participé de même que moi-même, à des époques différentes je crois que nous serions ravis de le faire.

Mr. Stephen Hazell: Speaking for myself I can't speak for the environmental assessment caucus, which both Martha and Peter have been involved in, and myself as well, in different lives I think we'd be delighted to do that.


Je me réjouis également de savoir que les États membres ne seront pas seulement obligés d’élaborer des programmes concrets permettant d’atteindre les objectifs fixés, mais qu’ils auront également l’obligation d’informer les citoyens sur les programmes mis en œuvre et sur les résultats obtenus - qu’ils soient positifs ou négatifs. Je suis également ravi d’apprendre que nous disposerons désormais de certaines règles concernant ...[+++]

I also believe it is good that the Member States should not only be obliged to prepare practical programmes for achieving the targets, but that obligations should also be imposed in terms of informing people about the programmes that are being prepared and about the results – both positive and negative – that are obtained, just as we have acquired a number of rules as to when people are to be notified that there are problems with the unduly strong concentration of ozone – both people in general and people belonging to ...[+++]


Donc, il est important que l'on voit bien que le projet de loi C-35, si le gouvernement s'apprêtait à rejeter l'amendement de l'opposition officielle, ce dont je doute, car je crois que le secrétaire parlementaire me fera un signe positif de la tête signifiant qu'il donnera son appui à l'amendement de l'opposition officielle, mais auquel cas, si le gouvernement s'apprêtait à rejeter l'amendement de l'opposition, eh bien, nous serions dans une situation de vide juridique ou ...[+++]

It is, therefore, important to ensure that, if the government were preparing to defeat the official opposition amendment to Bill C-35-which I doubt, since I believe the parliamentary secretary is nodding that he will support the amendment by the official opposition-but at any rate, if the government were preparing to defeat the opposition amendment, well, then we would find ourselves in a legal vacuum. In the case of workers with several different places of work, working in more than one province, workers having to move about within the broad Canadian common market, it could be extremely ...[+++]


w