Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ue ont toujours prétendu vouloir " (Frans → Engels) :

Même si le gouvernement yougoslave a toujours prétendu que ses actions étaient dirigées uniquement contre les séparatistes armés d'origine albanaise du Kosovo, la stratégie qu'ont toujours adoptée les forces de sécurité a consisté à détruire et à incendier des villages, à piller des maisons et à s'en prendre directement à des civils innocents.

While the Yugoslav government has argued consistently that its actions have been directed solely against the armed Albanian separatists of Kosovo, the security forces have undertaken a consistent strategy of destroying villages, burning and looting homes and directly targeting innocent civilians.


Il s’agit là d’un modèle de transfert du rail vers la route, c’est-à-dire exactement le contraire de ce que le commissaire en charge et l’UE ont toujours prétendu vouloir faire.

This is a model of how to move transport from the railways to the roads – exactly the opposite of what the competent Commissioner and the EU always claim to be aiming for.


L’UE aurait alors affaibli le consommateur vulnérable, qu’elle a toujours prétendu vouloir protéger.

The EU would then, instead, have weakened the vulnerable consumer whom it had always maintained it wanted to protect.


Pourquoi le gouvernement ne fait-il rien à ce sujet et pourquoi ne défend-il pas la famille ordinaire comme les conservateurs ont toujours prétendu vouloir le faire?

Why will the government not do something about that and stand up for ordinary working families like the Conservatives always say they do?


Croyez-vous honnêtement que ces politiques qui ont été mises à l'essai et ont échoué dans d'autres pays offriront « des perspectives d'avenir aux jeunes », ce que, dans son premier discours du Trône, le gouvernement a prétendu vouloir faire?

Do you honestly believe that these policies that have been tried and failed in other nations will provide the " hope and opportunity for our youth" that this government strives for in its inaugural Speech from the Throne?


Par ailleurs, nous avons encore une fois, dans ce rapport très intelligent contre lequel les Verts avaient voté - nous disions en effet qu'il était impossible que la Corée puisse maintenir ce qu'elle a prétendu vouloir maintenir nous avions dit, à la page 9 de ce rapport, à l'article 16 : (le Parlement) "souligne cependant qu'il continuera à réclamer un accord interinstitutionnel approprié et qu'il se réserve le droit de bloquer à tout instant des transferts de crédits à la KEDO".

Furthermore, we have once again, in this highly intelligent report against which the Greens voted – we said that it was impossible for Korea to maintain what it claimed to want to maintain. We said on page 9 of this report, in Article 16, that Parliament ‘stresses, however, that it will continue to push for an appropriate Inter-Institutional Agreement (IIA) and that it reserves the right to block transfer of funds to KEDO at any point in the future’.


Sur la forme d'abord, volonté du rapporteur que je suis, qui a toujours dit vouloir être le représentant d'une large majorité du Parlement et son porte-parole.

Firstly, in my capacity as rapporteur I have always wanted to be the representative and spokesman for a broad majority in Parliament.


Les communistes," a-t-il ajouté, "avaient toujours prétendu qu'ils agissaient pour le compte des travailleurs.

The communists," he added, "had always claimed that they were operating on behalf of the working class.


Avant l'affaire Oçalan, personne ne remettait en question les excellents rapports que nous entretenions avec un État qui avait toujours déclaré vouloir coopérer toujours plus étroitement avec la Communauté au point de se porter candidat à l'adhésion.

Before the Öçalan case, nobody questioned the wisdom of the best possible relations with a State which had always declared its desire for an ever-closer cooperation with the Community, even to the point of asking to accede.


C'est la preuve concrète que le gouvernement a trahi les Canadiens en essayant de faire ce qu'il a prétendu vouloir faire, soit mettre de l'ordre dans nos finances, préserver les programmes sociaux et, surtout, donner aux Canadiens l'espoir dont ils ont si désespérément besoin.

It is proof positive that the government has failed the Canadian people in trying to do that which it professes to do, which is get our economic house in order, preserve social programs and above all else, give hope to a Canadian public that so desperately needs hope.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue ont toujours prétendu vouloir ->

Date index: 2022-05-21
w