Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’onu soient complémentaires plutôt " (Frans → Engels) :

En réalité, il faut que les deux éléments soient complémentaires plutôt que contradictoires.

In reality the two must come together in a complementary rather than contradictory relationship.


«Le Groupe de politique fiscale sera un instrument très utile pour faire en sorte que les politiques fiscales des États membres soient complémentaires plutôt que contradictoires et que les bonnes mesures soient prises au niveau de l’UE pour promouvoir la croissance et la prospérité».

The Tax Policy Group will be a very important tool in ensuring that Member States' tax policies complement, rather than contradict each other, and that the right measures are taken at EU level to promote growth and prosperity".


Contenu de la législation nationale: les dispositions de l'annexe I, section I. 1,de la directive 2008/68/CE en matière d'emballage, de marquage et d'étiquetage d'objets pyrotechniques périmés portant les numéros ONU 0092, ONU 0093, ONU 0191, ONU 0195, ONU 0197, ONU 0240, ONU 0312, ONU 0403, ONU 0404, ONU 0453, ONU 0505, ONU 0506 ou ONU 0507 transportés vers la caserne ou le champ de tir militaire le plus proche ne sont pas applicables, à condition que les dispositions générales de l'annexe I, section I. 1, de la directive 2008/68/CE en matière d'emballage soient respectée ...[+++]

Content of the national legislation: The provisions of Annex I, Section I. 1, to Directive 2008/68/EC on the packaging, marking and labelling of time expired pyrotechnic articles bearing the respective UN numbers UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 or UN 0507 for carriage to a military barracks or range do not apply provided the general packaging provisions of Annex I, Section I. 1, to Directive 2008/68/EC are complied with and additional information is included in the transport document.


Il faut que l’adhésion de la Turquie et le processus de règlement de l’ONU soient complémentaires plutôt que rivaux. La Commission pourrait-elle dès lors expliquer ce que l’Union européenne fait: pour progresser dans le règlement des échanges commerciaux dans le cadre d’un calendrier donné et pour débloquer les crédits prévus dans le règlement sur l’assistance en faveur de la partie septentrionale de Chypre, à débourser pour l’harmonisation de l’acquis, pour la réforme de l’administration, pour la remise en état du port de Famagouste et pour le financement d’un recensement dans la partie nord; pour mettre en œuvre un nouvel instrument d ...[+++]

In order to ensure that Turkey's accession and the UN settlement process are complementary rather than competing, would the Commission explain what the EU is doing to: commit to proceeding on trade regulation under a specified time frame and unblock funds in aid regulation for northern Cyprus to disburse on: aquis harmonisation, the civil service reform, refurbishment of Famagusta port and financing of a census in the north; implement a new funding instrument for northern Cyprus and establish a branch office of the Commission delegat ...[+++]


Il faut que l'adhésion de la Turquie et le processus de règlement de l'ONU soient complémentaires plutôt que rivaux. La Commission pourrait-elle dès lors expliquer ce que l'Union européenne fait: pour progresser dans le règlement des échanges commerciaux dans le cadre d'un calendrier donné et pour débloquer les crédits prévus dans le règlement sur l'assistance en faveur de la partie septentrionale de Chypre, à débourser pour l'harmonisation de l'acquis, pour la réforme de l'administration, pour la remise en état du port de Famagouste et pour le financement d'un recensement dans la partie nord; pour mettre en œuvre un nouvel instrument d ...[+++]

In order to ensure that Turkey's accession and the UN settlement process are complementary rather than competing, would the Commission explain what the EU is doing to: commit to proceeding on trade regulation under a specified time frame and unblock funds in aid regulation for northern Cyprus to disburse on: aquis harmonisation, the civil service reform, refurbishment of Famagusta port and financing of a census in the north; implement a new funding instrument for northern Cyprus and establish a branch office of the Commission delegat ...[+++]


Contenu de la législation nationale: les dispositions de l'annexe I, section I. 1,de la directive 2008/68/CE en matière d'emballage, de marquage et d'étiquetage d'objets pyrotechniques périmés portant les numéros ONU 0092, ONU 0093, ONU 0191, ONU 0195, ONU 0197, ONU 0240, ONU 0312, ONU 0403, ONU 0404, ONU 0453, ONU 0505, ONU 0506 ou ONU 0507 transportés vers la caserne ou le champ de tir militaire le plus proche ne sont pas applicables, à condition que les dispositions générales de l'annexe I, section I. 1, de la directive 2008/68/CE en matière d'emballage soient respectée ...[+++]

Content of the national legislation: The provisions of Annex I, Section I. 1, to Directive 2008/68/EC on the packaging, marking and labelling of time expired pyrotechnic articles bearing the respective UN numbers UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 or UN 0507 for carriage to a military barracks or range do not apply provided the general packaging provisions of Annex I, Section I. 1, to Directive 2008/68/EC are complied with and additional information is included in the transport document.


Une telle coopération pourrait aider à réconcilier des intérêts politiques et économiques contradictoires, afin que les litiges futurs soient moins intenses et dangereux et que, par exemple, notre travail dans le partenariat oriental ne soit pas interprété comme étant orienté contre un quelconque individu, mais plutôt que tout soit considéré comme complémentaire.

Such cooperation may possibly help to bring together conflicting political and economic interests, so that future disputes will be less dramatic and dangerous and so that, for example, our work in the Eastern Partnership is not construed as being directed against any particular individual, but rather that everything is understood to be complementary.


Je pense que les propositions que nous a présentées la Commission sont plutôt positives et que les amendements que, à notre tour, nous proposons à la Commission suivent la même approche. Il s'agit de garantir l'indépendance, en particulier en cas de recours aux pages web, et de veiller à la nécessité de faire référence, dans d'autres pages web utilisées, à toute information contenue dans ces pages, de manière à ce que leur utilisation ne soit pas compliquée et que suffisamment d'informations complémentaires soient disponibles ...[+++]

I believe that the proposals made to us by the Commission are fairly positive and that the proposals to amend the text that we are tabling adopt the same approach, guaranteeing independence, above all in the case of the use of web pages, and the need for references, in other web pages that are used, to any information in these web pages, so that this use is not complicated and there is sufficient additional information.


Premièrement : ne modifiez pas les conventions de l'ONU et arrangez-vous plutôt pour qu'elles soient appliquées dans leur intégralité par l'ensemble des États membres.

Firstly, do not touch the UN conventions, but push instead for their being implemented in full by all the Member States.


Il est important maintenant que nous réaffirmions les principes fondateurs de l'ONU, soit l'égalité de tous les États, grands et petits, afin qu'aucun État ne fasse l'objet d'un traitement discriminatoire alors que de grands violateurs des droits de l'homme profitent d'une immunité exonératoire; l'universalité des droits de l'homme afin que les droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que les droits des défavorisés, soient perçus comme des normes qui font autorité; la nécessité de se garder contre toute politisation de l'ONU qui deviendra alors une tribune pour mener des ...[+++]

It is important now that we reaffirm the founding principles of the UN, of the equality of all states, large and small, so that no states are singled out for discriminatory treatment while major human rights violators enjoy exculpatory immunity; of the universality of human rights so that economic, social and cultural rights, the rights of the disadvantaged are seen as authoritative norms; of the guarding against undue politicization of the UN wherein the UN becomes an arena for the waging of conflict rather than for conflict resolution; of gender mainstreaming within the decision making of the UN; and of the protection against mass ...[+++]


w