P
our ce qui est de l'impasse dans laquelle nous n
ous trouvons depuis quelque temps avec Singapour, la position prise par Singapour sur toute une série d'intérêts inconvenants — vous savez, les principaux intérêts commerciaux du Canada
dans le cadre de ces négociations — fait en sorte qu'essentiellement, si nous allions de l'avant sans que Singapour ne bouge sur certains points, nous nous retrouverions avec un accord qui n'aurait pa
...[+++]s une valeur suffisante pour faire les concessions qu'il cherche à obtenir de notre part.
With regard to the impasse we have been at for some time with Singapore, the position being taken by Singapore on a variety of offensive interests—you know, Canada's principal commercial interests in those negotiations—has essentially put us in a place where moving forward in the absence of movement on the Singaporean side would not leave us with an agreement of sufficient value to make the concessions they're looking for on our side. We're hopeful that may change at one point, that we'll find a way to move forward.