Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’humanitaire devront rester longtemps encore " (Frans → Engels) :

Les besoins et les attentes de la population sont immenses et, si nous ne voulons pas que cette population soit déçue par l’indépendance, le développement et l’humanitaire devront rester longtemps encore.

The needs and expectations of the people are huge, and if we do not want these people to be disappointed with independence, then development and humanitarian action must continue for a long time yet.


Qui plus est, les pouvoirs publics devraient rester longtemps encore le seul fournisseur des services concernés.

This is because the site for the location of the facility has not been selected yet. Furthermore, the UK Government is expected to remain for a long time the only provider of the relevant disposal services.


2. souligne que les interventions humanitaires peuvent contribuer de façon décisive et préventive à autonomiser les populations touchées, surtout lors de crises ou de conflits prolongés qui obligent les civils à rester longtemps éloignés de chez eux, à l'intérieur ou à l'extérieur de leur pays, en leur donnant la possibilité de faire entendre leur voix et en reconnaissant leurs droits et leurs compétences; souligne, sur ce point, qu'il est important de renforcer ...[+++]

2. Stresses that, especially in protracted conflicts and crises where civilians are internally and externally displaced for long periods of time, humanitarian action can play a crucial and more proactive role in the empowerment of the affected populations, by providing them with a stronger voice and recognising their rights and capabilities; in this sense, insists on the importance of strengthening local and regional capacity for the delivery of humanitarian assistance an ...[+++]


Au niveau de la protection, c'est une illusion et c'est de la fausse représentation que de dire au public qu'il sera mieux protégé puisque les jeunes devront rester en dedans plus longtemps.

So as far as protection is concerned, this is an illusion that is being put forward and it is misrepresentation to lead the public to believe that it will be better protected and that young offenders will be in jail for longer periods.


Quand nous pensons à toutes les promesses non tenues dans ce dossier, il est évident que nos troupes resteront déployées en Afghanistan au-delà de 2011 et qu’elles pourraient y rester beaucoup plus longtemps encore, car le gouvernement n’a aucune stratégie de retrait après 2014.

When we consider all the broken promises around this issue, it is clear that our troops will be staying beyond 2011 and they could be staying a heck of a lot longer, because the government has no exit strategy post-2014.


Si cela ne se fait pas, les éleveurs de l’Union européenne devront faire face encore longtemps à l’augmentation des cours, de la volatilité et de l’incertitude.

If this does not happen, livestock producers across the European Union will have to cope with rising prices, volatility and uncertainty for a long time to come.


Essentiel d'inclure des critères clairs, précis et qui devront rester jusqu'au bout, c'est-à-dire quelquefois longtemps, les conditions nécessaires et suffisantes à la levée des sanctions.

It is essential to include clear benchmarks, which should, until the end – and that sometimes means for a long time – remain necessary and sufficient conditions to be met for the sanctions to be lifted.


Elle est prise au piège d'une situation qui l'empêche d'acquérir des compétences - ou a fortiori de les améliorer et de les adapter au marché du travail -, avec la perspective de rester au chômage pour plus longtemps encore.

She is easily trapped in a situation where she cannot acquire, let alone improve and adapt, her skills to the labour market from which she may be excluded for an even longer period.


Puisque les budgets de nos services de santé sont étirés au maximum et puisque la CISR a établi un précédent en laissant une personne comme M. Lasia profiter des soins médicaux gratuits au Canada, comment le ministre garantira-t-il aux Canadiens qu'ils ne devront pas attendre encore plus longtemps avant de recevoir les soins médicaux essentiels?

At a time when our health care programs are stretched to the limit and the IRB has set a precedent for letting people like Mr. Lasia in for free medical care in Canada, how will the minister reassure Canadians that they are not losing their place in the queue for their own essential health care needs?


Si les ressources ne sont pas disponibles — et présentement elles ne le sont pas — alors ces gens ne pourront pas se mériter leur réduction de peine, et ils devront rester beaucoup plus longtemps en prison.

If the resources are not available — and at the moment they are not — then these people will not be able to earn their remission, and they will stay much longer in prison.


w