Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publics devraient rester » (Français → Anglais) :

Connaissant la CCB et la concurrence mondiale, les administrateurs seraient les mieux placés pour déterminer quels renseignements devraient être rendus publics et lesquels, pour des raisons commerciales, devraient rester confidentiels.

With their full knowledge of the CWB and its global competition, the directors would be in the best position to assess what information should be made public and what for commercial reasons should remain confidential.


Les États membres devraient avoir la faculté de décider qui serait chargé de ce suivi en pratique et selon quelles modalités; ce faisant, ils devraient également rester libres de décider si ce suivi devrait être fondé sur un contrôle ex post par échantillonnage ou sur un contrôle ex ante systématique des procédures de passation de marchés publics visées par la présente directive.

Member States should remain free to decide how and by whom this monitoring should be carried out in practice; in so doing, they should also remain free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on a systematic, ex-ante control of public procurement procedures covered by this Directive.


En particulier, les aérodromes qui ne sont pas ouverts au public et les aérodromes qui sont essentiellement utilisés pour l’aviation de loisir ou sur lesquels sont offerts des services commerciaux de transport aérien autres que les vols effectués selon les règles de navigation aux instruments et qui comportent des pistes revêtues de moins de 800 m devraient rester sous le contrôle réglementaire des États membres sans que le présent règlement n’impose aux autres États membres l’obligation de reconnaître ces disposi ...[+++]

In particular, aerodromes which are not open to public use and aerodromes mainly used for recreational flying or serving commercial air transport other than in accordance with instrument flight procedures and with paved runways of less than 800 metres, should remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.


Étant donné l’importance de ces secteurs pour le développement de chaque pays, nous estimons qu’ils devraient rester dans le secteur public et nous nous opposons dès lors à leur privatisation.

Given the importance of these sectors to the development of any country, we argue that they should be kept in the public sector and are thus opposed to its privatisation.


En d'autres termes, les œuvres qui sont dans le domaine public devraient y rester une fois numérisées et être rendues accessibles par l'internet»[7].

In other words, works in the public domain should stay there once digitised and be made accessible through the internet".[7]


En d'autres termes, les œuvres qui sont dans le domaine public devraient y rester une fois numérisées et être rendues accessibles par l'internet.

In other words, works in the public domain should stay there once digitised and be made accessible through the internet.


À la suite de la publication, en juin 2002, des perspectives pour les marchés agricoles 2002-2009 , cette évolution probable des marchés de l'UE a été établie en tenant compte des marchés mondiaux des produits de base qui devraient rester assez largement similaires à ceux qui ont servi à établir les projections de juin.

Following its publication of prospects for agricultural markets 2002-2009 in June 2002 , this updated outlook on EU markets has been established against a background of world commodity markets which are expected to remain broadly similar to those used in the June projections.


Des entreprises américaines siphonnent déjà des profits qui devraient rester dans le système de soins de santé public.

American corporations are already siphoning off profits that should go to our public medicare system.


Ils devraient rester dans les musées de la nation où le public pourrait les voir.

They belong in our nation's museums for public viewing and contemplation.


Elles devraient rester dans le domaine public pour toutes sortes de bonnes raisons.

They should be in the public domain for all the good reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publics devraient rester ->

Date index: 2025-01-07
w