A. considérant que l'Union européenne est fondée sur un engagement envers la démocratie, l'état de dro
it, les droits de l'homme et les libertés fondamentales, le respect de la dignité humaine et le droit international, non seulement dans ses politiques internes, mais également dans ses politiques externes; considérant que l'engagement de l'Union envers les droits de l'homme, renforcé par l'entrée en vigueur de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et le processus d'adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme, doit être reflété dans tous les domaines d'action afin que la politique européenne en matière d
e droits d ...[+++]e l'homme soit efficace et crédible;
A. whereas the European Union is founded on a commitment to democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity and international law, not only in its internal policies, but also in its external dimension; whereas the EU commitment to human rights, reinforced by the entry into force of the EU Charter of Fundamental Rights and the process of accession to the European Convention on Human Rights, must be reflected in all policies areas in order to make EU human rights policy effective and credible;