Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’histoire qu’un pays aussi petit ait réussi » (Français → Anglais) :

Il est rare dans l’histoire qu’un pays aussi petit ait réussi, sur une période aussi courte, à faire autant au bénéfice l’Europe.

It is rare in history that such a small country, in such a short time, has done so much for the benefit of Europe.


Des ismailis sans le sou originaires de l'Ouganda ont trouvé refuge dans notre pays il y a plus de 40 ans dans l'espoir de commencer une vie nouvelle. Depuis lors, l'histoire de l'immigration des ismailis au Canada est l'une des plus réussies que notre pays ait connues.

Yet, from that moment on, Canada's Ismailis have become one of Canada's most successful immigration stories.


Enfin, je suis également heureux que l’avis d’un pays européen aussi petit que la Lettonie ait été écouté; que l’objectif pour la Lettonie, qui possède une part particulièrement élevée d’énergie renouvelable, déjà la plus grande de l’Union européenne, ait été atteint et réduit.

Finally, I am also pleased that the view of such a small European state as Latvia has been listened to; that the target for Latvia, which has a particularly high proportion of renewable energy, already the highest in the European Union, has been achieved and reduced.


65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part ...[+++]

65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the nego ...[+++]


65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part ...[+++]

65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the nego ...[+++]


63. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part ...[+++]

63. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the nego ...[+++]


M. Russell MacLellan (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je crois qu'il n'y a jamais eu dans l'histoire de ce pays un ministre de la Justice qui ait agi aussi rapidement dans un aussi grand nombre de domaines.

Mr. Russell MacLellan (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I do not think in the history of this country have we had a Minister of Justice that has moved on so many subjects as quickly as this Minister of Justice.


Il était de cette tradition orale qui veut que ce genre de personnes pouvaient transmettre la petite histoire de sa région mais aussi la grande histoire de son pays.

He was a great believer in oral tradition, someone who liked to recount the history not only of his region but of his country.


Comment se fait-il qu'un pays aussi petit que l'Irlande qui n'a qu'un dixième de la superficie du Canada ait suffisamment de coeur pour indemniser toutes les victimes de l'hépatite C?

How is it that the small country of Ireland which is one-tenth the size of Canada can have such a huge heart and provide compensation for all its victims of hepatitis C?


Nous avons le rapport de Guernesey, qui est une étude économique portant sur les 181 dernières années de l'histoire de ce pays n'abritant que 60 000 personnes pour veiller sur l'ensemble de l'infrastructure de ce petit pays actuel, qui n'a rien que l'on puisse qualifier de ressources minières naturelles, qui est axé uniquement sur le tourisme et sur l'industrie bancaire et qui a réussi ...[+++]

We have the Guernsey report, which is an economic study over the last 181 years of a country that was using, for all infrastructure of that little country of today, 60,000 people, without any of what they call natural mineral resources, which is completely tourist and a banking industry, being able to do all its infrastructure without debt and without paying interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’histoire qu’un pays aussi petit ait réussi ->

Date index: 2023-10-19
w