Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’expérience avait montré " (Frans → Engels) :

(4)L’expérience a montré que l’élaboration et l’adoption de plans pluriannuels ou de gestion incluant des plans de rejets requièrent plus de temps que ce qui avait été prévu lors de l’adoption du règlement (UE) nº 1380/2013.

(4)Experience has demonstrated that the preparation and adoption of multiannual or management plans that include discard plans takes longer than was envisaged at the time of the adoption of Regulation (EU) No 1380/2013.


au budget de 2000 pour la première fois. L'expérience acquise auprès des pays qui avaient démarré les programmes SAPARD antérieurement a montré qu'il n'était pas réaliste d'escompter que les pays dont les décisions de délégation seraient prises en 2002 pourraient être en mesure d'utiliser une part importante de leurs crédits à la date limite qui avait été fixée avant l'introduction du règlement (CE) n° 188/2003, à savoir fin 2003.

In order to justify the new deadlines for cancellation of appropriations set in Regulation (EC) No 188/2003, due account had, in the view of the Commission, to be taken of the above situation. It was seen that SAPARD programmes in view of the timing of the conferral of management decisions could only start for Candidate Countries accounting for the bulk of the financial aid in 2002. However appropriations were first entered in the budget in 2000.


(32) L'expérience a montré qu'il y avait lieu de proposer un choix de procédures d'évaluation de la conformité plus large pour les éléments ou pièces d'équipement.

(32) Experience has shown that it is appropriate to allow a wider range of conformity assessment modules for components.


La semaine dernière, la présidence finlandaise a reconnu, entre autres choses, que l’expérience avait montré que les problèmes rencontrés pour l’instant au niveau du processus décisionnel européen entraînaient une baisse du nombre d’initiatives en matière de coopération policière.

Last week the Finnish Presidency admitted, inter alia, that practical experience has shown that problems with current decision-making at EU level are leading to a decreasing number of police cooperation initiatives.


L’expérience nous avait montré que les notifications du 1er mars ne contenaient pas toutes les données nécessaires pour se faire une idée suffisamment précise de la façon dont l’exercice budgétaire précédent avait été clôtu.

Experience indicated that the notifications of 1 March did not include all of the accurate data required in order to provide a sufficient picture of how the previous budgetary year had been concluded.


Le 12 avril 2002, le rapporteur pour avis avait écrit au commissaire Byrne, compétent à l'époque, pour plaider en faveur de cette interdiction mais la Commission lui avait répondu qu'elle "examinait" ce qu'elle considérait comme "un problème complexe". Nous devons tirer les leçons de cette expérience et veiller à ce que la Commission se montre plus réactive et plus décidée face à des questions similaires, telle que le commerce des produits dérivés du phoque.

The draftsperson of this opinion wrote to then Commissioner Byrne on 12 April 2002 calling for such a ban but was told the Commission was “reflecting” on what was “a complex issue”. We should learn from this experience and ensure that the Commission is ready to act more quickly and decisively in response to similar issues, such as the trade in seal products.


La délégation allemande, qui avait demandé l'inscription de ce point à l'ordre du jour; estime en effet qu'il faut mettre fin à de telles restitutions encourageant des transports d'animaux vivants sur de longues distances, parce que l'expérience a montré l'impossibilité d'assurer le bien-être des animaux pendant le transport.

The German delegation had asked for the item to be put on the agenda as it felt that such refunds should be discontinued; they encouraged the transport of live animals over long distances, and experience had shown that the animals' welfare could not be guaranteed during transport.


Car l’expérience de l’énergie renouvelable, des installations de chauffage central dont nous disposons déjà en milieu rural, dans les petits villages, nous a montré que la cogénération y avait fait montre de performances très positives et que, de surcroît, le marché fonctionnait bien sûr lui aussi tout différemment.

We are all well aware from the renewable energy and the various central heating plants that we already have in the rural fabric and in small villages, that cogeneration has made its presence very much felt in these places, and that, moreover, the market of course functions in a completely different way.


Au Royaume-Uni, en Finlande et en Suède, l'expérience a montré que la libéralisation avait contribué à améliorer le niveau de service, permis de mieux répondre aux besoins des utilisateurs et entraîné une poursuite de l'augmentation du nombre d'abonnés.

Certainly, the experience of liberalisation in the United Kingdom, Finland and Sweden has been one of improving service, better responsiveness to customer needs and a continuing growth in subscriber numbers.


Le rapport de 2008 sur la directive indiquait que le règlement CPC avait eu des incidences sur le recours aux actions en cessation. L’expérience montre notamment que, depuis l’entrée en vigueur du règlement, la plupart des instances publiques préfèrent utiliser ses mécanismes d’assistance mutuelle pour contrer les agissements illicites d’un opérateur dans un autre État membre, plutôt que d’intenter directement une action en cessation auprès des tribunaux de cet État membre, la première possibilité entraînant proba ...[+++]

The 2008 report on the injunctions Directive, indicated that the CPC Regulation had an impact on the use of injunctions, in particular experience showed that, since the entry into force of the CPC Regulation, most public authorities have opted to use its mutual assistance mechanisms when combating an illegal practice by a trader in another Member State, instead of directly seeking an injunction before the courts of that Member State, as the first possibility could be less costly for them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’expérience avait montré ->

Date index: 2021-12-18
w