Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’existence de soi-disant prisons secrètes » (Français → Anglais) :

Nous avons été très heureux d'entendre cette nouvelle, car Amnistie internationale demande leur fermeture depuis des années, mais ce qui nous inquiète, c'est qu'en même temps, les autorités chinoises semblent de plus en plus avoir recours à d'autres formes de persécution par l'entremise de l'emprisonnement, par exemple les soi-disant « prisons noires », les centres de désintoxication à admission forcée et les centres de lavage de cerveau où on continue de torturer des gens.

We have welcomed that — for years that's something Amnesty International has called for — but we have noted with concern that Chinese authorities, at the same time, appear to be increasingly resorting to other forms of persecution through detention, such as so-called " black jails," enforced drug rehabilitation centres, and brainwashing centres where torture continues to be rampant.


Par conséquent, il existe des soi-disant rapports annuels pour trois des quatre dernières années mais ceux-ci ne contiennent toujours pas les renseignements requis.

So they have the name right in three of the past four years, but they still don't have the content.


11. exige l'ouverture d'une enquête internationale, menée sous les auspices des Nations unies, qui confirmera le recours généralisé à la torture ainsi que l'existence en Iraq de prisons secrètes ou d'autres centres de torture et qui aura pour but de déterminer les responsabilités de chacune des parties impliquées et de punir les responsables;

11. Demands the opening of an international inquiry under UN auspices to confirm the widespread use of torture and the presence of secret prisons or other torture centres in Iraq, in order to determine the liability of each party involved in the matter and punish those responsible;


G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech"; qu'il existe des preuves manifestes de fosses communes de Yézidis enlevés par le soi-disant groupe "EIIL/Daech";

G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence of mass graves of Yazidi people abducted by the so-called ‘ISIS/Daesh’;


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, j'ai déjà répondu à la question portant sur le soi-disant renflouement secret : il n'y a eu aucun renflouement secret.

Senator LeBreton: Honourable senators, I already answered the question about the so-called secret bailout. There has been no secret bailout.


L’exhaustivité exige donc que les déclarations de M. Solana et M. de Fries lors de leur audition respective nous apprenant qu’ils n’étaient au courant d’aucune violation de la loi de la part d’un État membre soient reprises dans le rapport au côté du fait qu’aucune preuve n’a été fournie, à ce jour, sur l’existence de soi-disant prisons secrètes dans l’Union européenne.

Completeness demands, then, that the statements by Mr Solana and Mr de Fries at their respective hearings to the effect that they were not aware of any breach of the law on the part of any Member State, be included in the report along with the fact that no evidence has been provided, to this day, of the existence of so-called secret prisons in the European Union.


Ils constituent un ensemble de vagues réflexions dénuées de pertinence de la part des rapporteurs sur la remise de personnes suspectées de terrorisme et les soi-disant centres secrets de la CIA en Europe.

They amount to a series of vague irrelevant reflections by the rapporteurs on the rendition of terrorist suspects and the supposed secret CIA centres in Europe.


D'entrée de jeu, je veux simplement dire qu'on a fait grand bruit de cette soi-disant réunion secrète de notre part, et la presse a certes réussi à fournir des questions à l'opposition à cet égard.

I just want to say at the outset that much has been made of this so-called secret meeting of our side, and the press was certainly good at giving questions to the opposition on that.


Cela dit, nous avons un agenda qui fixe à dix heures le début du débat sur la présidence espagnole. Nous avons encore vingt minutes grâce au vote soi-disant secret.

That said, we have an agenda in which the debate on the Spanish Presidency is scheduled to begin at 10 a.m. We still have 20 minutes thanks to the so-called secret ballot.


M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, dans le dossier Placeteco, toute la défense de la ministre repose sur l'existence de soi-disant factures.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, in the Placeteco affair, the minister's entire defence relies on the existence of the supposed invoices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’existence de soi-disant prisons secrètes ->

Date index: 2023-09-08
w