Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe devraient recevoir » (Français → Anglais) :

Grâce au nouveau mandat de la BEI, l'Europe de l’Est et le Caucase du Sud devraient recevoir une aide plus importante, bien que susceptible d’être sensiblement inférieure à celle initialement proposée par la Commission.

The new EIB mandate should bring increased support for Eastern Europe and the Southern Caucasus, although likely to be significantly less than that originally proposed by the Commission.


En Europe, on peut dire sans se tromper que le chômage chez les jeunes est pire qu'ici, et je ne suis pas très renseigné à ce sujet — j'ai tout simplement essayé de me préparer en vue de votre audience d'aujourd'hui —, mais la garantie jeunesse en Europe, quatre mois après avoir perdu un emploi ou avoir quitté l'école, les moins de 25 ans devraient recevoir une bonne offre d'emploi, la possibilité de poursuivre leurs études, ou encore une formation d'apprenti ou un stage.

Their youth unemployment situation is arguably worse than ours, and I don't know much about it—I've just tried to prepare for today—but the youth guarantee in Europe, four months after leaving school or losing a job, people under 25 should receive a good quality offer of employment, further education, or an apprenticeship or traineeship.


Au cours des sept prochaines années, le nouveau programme Erasmus+ devrait fournir des bourses à 25 000 étudiants et universitaires africains afin qu’ils suivent des études ou une formation en Europe et environ 2 750 chercheurs africains devraient recevoir une aide dans le cadre des actions Marie Skłodowska-Curie.

Over the next seven years, it is envisaged that the new Erasmus+ programme will provide grants for 25 000 African students and academics to study or train in Europe, and around 2 750 African researchers will receive support from the Marie Skłodowska-Curie Actions.


Je crois que les régions ultrapériphériques de l’Europe devraient recevoir l’aide requise et nécessaire, lorsque c’est possible, afin de compenser leur localisation et les difficultés qu’elle entraîne.

I believe the outermost regions of Europe should be given the required support that they need where possible in order to compensate for their location and the difficulties that entails.


Elles vous diront que les patients canadiens ne devraient pas avoir à se rendre aux États- Unis, en Europe, au Mexique ou en Pologne pour recevoir des soins et des traitements. Les Canadiens s'attendent — et à juste titre — à être traités et soignés au Canada, par des médecins canadiens.

Canadian MS patients should not be forced to travel to the United States, Europe, Mexico or Poland to be cared for and treated for MS. Canadians expect, and rightfully so, to be treated and cared for in Canada by Canadian doctors.


12. affirme que la cohésion est un principe fondamental des traités et de la future Constitution européenne, qui renforce la relation entre l'Europe et ses régions et la cohésion économique, sociale et territoriale; réaffirme que les instruments financiers visant à réaliser les objectifs de l'Union, dont la cohésion, devraient recevoir une dotation suffisante;

12. Affirms that cohesion is a fundamental principle of the Treaties and of the future European Constitution which strengthens relations between Europe and its regions and reinforces economic, social and territorial cohesion; reaffirms that the financial instruments for achieving the Union's objectives, including cohesion, should be adequately funded;


12. affirme que la cohésion est un principe fondamental des traités et de la future Constitution européenne qui renforce la relation entre l'Europe, ses régions et la cohésion économique, sociale et territoriale; réaffirme que les instruments financiers visant à réaliser les objectifs de l'Union, dont la cohésion, devraient recevoir une dotation suffisante;

12. Affirms that cohesion is a fundamental principle of the Treaties and of the future European Constitution, which strengthens relations between Europe and its regions and economic, social and territorial cohesion; reaffirms that the financial instruments for achieving the Union’s objectives, including cohesion, should be adequately funded;


Des représentants de la Cour européenne de justice, du Conseil de l'Europe, de l'État membre concerné et d'ONG spécialisées dans les droits de l'homme devraient recevoir le statut d'observateurs et avoir le droit de donner un avis.

Representatives of the ECJ, the Council of Europe, the Member State concerned and human rights NGOs should be given observer status and the right to deliver an opinion.


17. estime que les consommateurs devraient être en mesure d'acheter des contenus en ligne d'un autre État membre; souligne que, lorsqu'ils achètent une licence de contenu numérique, les consommateurs devraient recevoir des informations claires, notamment sur les restrictions géographiques s'appliquant à l'utilisation de ce contenu tant que cette question n'est pas résolue; souligne que la production créative en Europe est l'une des resso ...[+++]

17. Believes that consumers should be able to buy online content from another Member State; stresses that clear information should be provided to consumers at the time of purchase of a digital content licence, including on the geographical limitations of the use of that content until these are overcome; highlights the fact that Europe’s creative output is one of its richest resources, and that those who want to enjoy it should be able to pay to do so, even when it is only sold in another Member State;


Les dossiers de l'Europe des citoyens devraient recevoir une certaine impulsion: droit de séjour généralisé et franchises fiscales.

The "People's Europe" concept is likely to be given fresh impetus, with respect to the general right of residence and tax allowances.


w