En d’autres termes, nous serions en présence d’un droit qui ne peut servir qu’à la protection des intérêts des États du centre de l’Europe, où se trouvent du gaz et du pétrole, mais qui ne s’applique pas à la protection des intérêts des États périphériques ou des régions ultrapériphériques de l’Europe, qui comportent d’immenses zones maritimes possédant des ressources substantielles.
In other words, we would have a law that can only be used for protecting the interests of the States at the centre of Europe, where gas and oil is found, but which does not apply to protecting the interests of Europe’s peripheral States or outermost regions, which contain enormous maritime areas with substantial resources.