Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’environnement mais coûtent excessivement cher " (Frans → Engels) :

Imposer une interdiction inconditionnelle de ces technologies et les remplacer par des technologies basées sur des substances qui représentent un moindre risque pour l’environnement mais coûtent excessivement cher et ont un moindre rendement, signifie que le pays concerné doit en réalité arrêter d’extraire ces métaux, avec les répercussions économiques et sociales que cela implique.

Imposing an unconditional ban on this technology and replacing it with technologies based on substances which pose smaller risks to the environment, but which are exorbitant and produce lower yields, means that the relevant country has to actually stop extracting these metals, with the economic and social repercussions this entails.


Les blessures graves sont non seulement plus fréquentes, mais elles coûtent en outre souvent plus cher à la société, à cause des besoins de soins médicaux et de rééducation qu'elles entraînent sur le long terme.

Serious injuries are not only more common but are also often more costly to society because of the long-term rehabilitation and healthcare needed.


Les blessures graves sont non seulement plus fréquentes, mais elles coûtent aussi souvent plus cher à la société, à cause des besoins de soins médicaux et de rééducation qu'elles entraînent sur le long terme.

The serious injuries are not only more common but also often more costly to the society because of long-time rehabilitation and healthcare needs.


Non seulement les médicaments pour traiter de telles infections coûtent souvent cher, mais les traitements sont aussi plus longs et complexes.

Not only are the costs of the drugs needed to treat these cases often high, but also treatment plans are longer and more complex.


Et non seulement ils sont très longs, mais ils coûtent excessivement cher: en général, plusieurs millions de dollars chacun.

In addition to the lengthy duration of these trials, the financial burden is also substantial, generally costing many millions of dollars.


Ces types de semences coûtent plus cher mais donnent des rendements bien supérieurs, protègent l'environnement ou coûtent moins cher à la production, de telle sorte que l'agriculteur en sort gagnant.

Most farmers in the developed world buy hybrid, certified, or transgenic seed each year. These types of seed cost more but produce far better yields, protect the environment, or cost far less to grow, so the farmer gains in the end.


De plus, les données biométriques coûtent excessivement cher.

Biometric data is also extremely expensive.


Probablement que ce ne serait peut-être pas inutile que dans la réponse structurelle, on essaie au niveau des grandes organisations internationales – et moi j’y pense de plus en plus – de négocier avec toutes ces grandes entreprises qui, dans le fond, produisent ces semences particulièrement efficaces mais qui coûtent extrêmement cher, même chose pour les engrais.

It would probably not be a waste of energy, as part of the structural response, to attempt, at the level of the major international organisations – and this is something I am thinking about more and more – to negotiate with all these leading companies, which basically produce particularly effective seed but at an extremely high price.


Les lignes aériennes constituent souvent la solution la plus rentable pour des transmissions au-delà de 50 km. Les câbles souterrains ont aussi fait leurs preuves d’un point de vue technologique, mais jusqu’à aujourd’hui, ils sont plus souvent utilisés pour des courtes et moyennes distances et ils coûtent plus cher, en l’état actuel des choses.

Overhead power lines are often the most cost-efficient solution for long-distance transmission of over 50 km. Underground cables are also a proven technology, but until now used more for short- to medium- distances, and this is more expensive as things stand.


Mais sept mois après ces événements ça va faire sept mois demain que ces événements ont eu lieu , la population remarque finalement que ses passeports coûtent excessivement cher, plus cher qu'avant, qu'il y a des délais excessivement longs, qu'il y a des départs dans les aéroports canadiens où il y a des policiers armés.

But seven months after the events—it will be seven months to the day tomorrow—Canadians are finally waking up to the fact that their passports cost much more than before, and that there are excessively long delays, that there are armed policemen patrolling departure areas in Canadian airports.


w