Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’environnement devrait rester » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, tant qu'à se pointer à Cancún pour nuire aux négociations sur les changements climatiques, et puisque les conservateurs n'ont rien à offrir de constructif, de plus en plus d'observateurs estiment que le ministre de l’Environnement devrait rester à la maison.

Mr. Speaker, since they want to head to Cancun to undermine the climate change negotiations and since the Conservatives have nothing constructive to offer, more and more observers think that the Minister of the Environment should stay home.


8. souligne que la solution des systèmes de production et de distribution territoriales devrait continuer à s’appliquer à l’environnement numérique, cette forme d’organisation du marché audiovisuel semblant être à la base du financement des œuvres audiovisuelles et cinématographiques européennes; à cet égard, estime que l’octroi de licences couvrant plusieurs territoires devrait rester facultatif;

8. Stresses that the option for territorial production and distribution schemes should continue to apply to the digital environment, since this form of organisation of the audiovisual market appears to form the basis of financing of European audiovisual and cinematographic works; in this regard, multiterritorial licensing should remain optional;


71. regrette le manque de volonté politique qui entache la mise en œuvre de du Ciel européen unique, lequel exige la mise en place de blocs d'espace aérien fonctionnel et, estimant que la date-butoir de décembre 2012 ne sera pas respectée, demande à la Commission de s'assurer que les bénéfices espérés en termes de coût, d'environnement et de temps se concrétiseront, grâce à un cadre financier clairement établi; regrette vivement l'incapacité chronique à assurer la levée progressive des restrictions sur les liquides, aérosols et gels dans le transport aérien de passagers, qui devrait ...[+++]

71. Regrets the lack of political will in the implementation of the Single European Sky by establishing the Functional Airspace Blocks, meaning that the deadline of December 2012 will not be met, ask the Commission to ensure that the benefits in terms of cost, environmental and time are delivered, with a clear financial framework; deeply deplores the constant failure to ensure the gradual lifting of restrictions on liquids, aerosols and gels in air passenger transport, which should remain a priority for the Commission;


Il ressort de notamment de l'évaluation de la Commission que l'objectif d’un déficit budgétaire de 2,5 % du PIB en 2012 devrait être atteint et que le déficit devrait rester nettement inférieur à la valeur de référence de 3 % du PIB en 2013, malgré une légère dégradation de l'environnement macroéconomique, comme indiqué par la Commission dans ses prévisions du printemps 2012.

More specifically, the Commission has concluded in its assessment that the 2012 budget deficit target of 2.5% of GDP is expected to be reached and the 2013 budget deficit is expected to be well below the 3% of GDP reference value, despite the slight weakening of the macroeconomic environment, as indicated by the Commission in its 2012 spring forecast.


23. souligne que le train de mesures sur les déchets et de la directive sur la qualité de l'air recèlent un potentiel énorme pour ce qui est d'avoir des incidences positives significatives à long terme sur le développement durable et la création d'emplois, ainsi que des avantages considérables pour la santé et l'environnement; rappelle à la Commission que les propositions relatives à l'économie circulaire devraient rester au premier rang des priorités et que leur mise en œuvre devrait ...[+++]

23. Underlines the enormous potential of the waste package and the air quality directive to have far-reaching and long-term positive effects on sustainable development and job creation, as well as major health and environmental benefits; reminds the Commission that the circular economy proposals should stay high on the agenda and be further implemented, inter alia by setting binding targets for resource efficiency and introducing indicators in respect of carbon footprints and land, water and material use; reminds the Commission that ...[+++]


Si aucun accord international ne peut être atteint, l’Europe devrait rester ouverte à la possibilité de s’engager dans une deuxième période d’engagement du Protocole de Kyoto, tout en imposant ses conditions, notamment en ce qui concerne l’intégrité environnementale du protocole, la conception d’un nouveau mécanisme de développement respectueux de l’environnement, et la mise en œuvre des engagements pris par les principaux émetteurs mondiaux, la Chine et les États-Unis, par exemple.

If there is a failure to reach a global agreement, Europe should still remain open to considering a second commitment period of the Kyoto Protocol, but should impose conditions, especially with regard to the environmental integrity of the protocol, the redesigning of the clean development mechanism and the undertaking of commitments by the major emitters worldwide, such as China and the US.


Le Parlement devrait rester ferme et placer l’environnement et le bien-être des citoyens européens au-dessus des intérêts corporatistes étroits de ces géants chimiques.

This Parliament should stand firm and put the environment and the well-being of Europe’s citizens before the narrow corporate interests of those chemical giants.


À une réunion des ministres de l'Énergie du Canada qui a eu lieu à Yellowknife, tous les ministres, sauf celui de l'Ontario, tous les ministres de l'Énergie du Canada, y compris ceux des deux gouvernements territoriaux, ont convenu que le projet de loi devrait rester en veilleuse en attendant la réalisation d'autres études concernant les répercussions sur l'environnement et sur les raffineries.

At a meeting of energy ministers of Canada held in Yellowknife, every minister except Ontario agreed that this bill should be set aside for further study on the environmental impacts, as well as the impacts on refineries - every energy minister in Canada, including the two representing territorial governments.


En dépit de l'idée de convergence mentionnée ci-dessus, cette nouvelle éthique de l'environnement devrait évidemment rester essentiellement un système de jugement de valeurs même si des informations scientifiques sont appelés à être utilisées pour résoudre les problèmes moraux.

Despite the idea of convergence mentioned above, any new environmental ethic should remain essentially a system of value judgements even though we use scientific facts to help us deal with moral problems.


Le besoin de financement des administrations publiques, en pourcentage du PIB, devrait baisser de 4,8% en 1986 à 4,5% en 1987 et rester à ce niveau en 1988. - 2 - L'ENVIRONNEMENT ECONOMIQUE INTERNATIONAL Les déséquilibres des paiements internationaux qui caractérisent la situation actuelle persisteront au cours de la période de prévision.

Net borrowing of general government as a percentage of GDP is forecast to decline from 4,8 % in 1986 to 4,5 % in 1987 and to remain at this level in 1988. - 2 - THE INTERNATIONAL ECONOMIC ENVIRONMENT The imbalances in the international payments position which characterize the present situation are expected to continue during the forecast period.


w