Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi devrait rester " (Frans → Engels) :

À mon avis, la loi devrait rester d'application générale à tous les types d'activité commerciale et ne devrait pas imposer d'obligations spéciales à certaines catégories de participants, dans deux ou trois secteurs d'industrie particuliers, et dans des circonstances où ces intéressés font concurrence à d'autres, dans leur secteur d'activité, qui ne sont pas assujettis à des obligations semblables.

In my view, the act should remain one that has general application to all types of commercial activities and should not impose special obligations upon certain types of participants, particularly in two or three industries, and in circumstances where those entities compete with others in their industry who are not subject to similar obligations.


Par conséquent, nous sommes d'avis que cette disposition du projet de loi devrait rester telle quelle.

Therefore, it is our position that this provision of the bill should remain unchanged.


93. estime que l'Union européenne devrait redoubler d'efforts pour améliorer le respect des droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres ou intersexuées (LGBTI), conformément aux lignes directrices de l'Union sur le sujet ; recommande la mise en œuvre de ces lignes directrices, notamment par la formation du personnel de l'Union dans les pays tiers; déplore que 75 pays pénalisent encore l'homosexualité, dont huit prévoient la peine de mort, et estime que les pratiques et les actes de violence contre des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ne doivent pas rester ...[+++]

93. Considers that the EU should continue its efforts to enhance respect for the rights of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex (LGBTI) people, in line with the EU Guidelines on the topic ; recommends the implementation of the Guidelines, including through training of EU staff in third countries; regrets that 75 countries still criminalise homosexuality, including 8 which provide for the death penalty, and believes that practices and acts of violence against individuals on the basis of their sexual orientation should not go unpunished; supports the continuing work of the UN High Commissioner on Human Rights to combat these discriminatory laws, as well as the work of other UN bodies; is concerned over restrictions on the fundamenta ...[+++]


92. estime que l'Union européenne devrait redoubler d'efforts pour améliorer le respect des droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres ou intersexuées (LGBTI), conformément aux lignes directrices de l'Union sur le sujet; recommande la mise en œuvre de ces lignes directrices, notamment par la formation du personnel de l'Union dans les pays tiers; déplore que 75 pays pénalisent encore l'homosexualité, dont huit prévoient la peine de mort, et estime que les pratiques et les actes de violence contre des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ne doivent pas rester ...[+++]

92. Considers that the EU should continue its efforts to enhance respect for the rights of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex (LGBTI) people, in line with the EU Guidelines on the topic; recommends the implementation of the Guidelines, including through training of EU staff in third countries; regrets that 75 countries still criminalise homosexuality, including 8 which provide for the death penalty, and believes that practices and acts of violence against individuals on the basis of their sexual orientation should not go unpunished; supports the continuing work of the UN High Commissioner on Human Rights to combat these discriminatory laws, as well as the work of other UN bodies; is concerned over restrictions on the fundamental ...[+++]


Personne ne devrait rester sur le territoire européen en dehors de la loi.

Nobody should remain in European territory outside of the law.


6. souligne que pour améliorer de façon significative ses relations avec l'Union, le Belarus devrait 1) rester un pays qui n'a pas de prisonniers politiques, 2) garantir la liberté d'expression des médias, 3) continuer de coopérer avec l'OSCE sur la réforme de la loi électorale, 4) améliorer les conditions de fonctionnement des organisations non gouvernementales (ONG), et 5) garantir la liberté de réunion et d'association politique;

6. Points out that in order to significantly improve relations with the EU, Belarus should (1) remain a country without political prisoners, (2) guarantee freedom of expression for the media, (3) continue to cooperate with the OSCE on reform of the electoral law, (4) improve conditions for the work of non-governmental organisations (NGOs), and (5) guarantee freedom of assembly and political association;


6. souligne que pour améliorer de façon significative ses relations avec l'Union européenne, le Belarus devrait 1) rester un pays qui n'a pas de prisonniers politiques, 2) garantir la liberté d'expression des médias, 3) continuer de coopérer avec l'OSCE sur la réforme de la loi électorale, 4) améliorer les conditions de fonctionnement des ONG, et 5) garantir la liberté de réunion et d'association politique;

6. Points out that in order to significantly improve relations with the EU, Belarus should (1) remain a country without political prisoners, (2) guarantee freedom of expression for the media, (3) continue to cooperate with the OSCE on reform of the electoral law, (4) improve conditions for the work of NGOs, and (5) guarantee freedom of assembly and political association;


À une réunion des ministres de l'Énergie du Canada qui a eu lieu à Yellowknife, tous les ministres, sauf celui de l'Ontario, tous les ministres de l'Énergie du Canada, y compris ceux des deux gouvernements territoriaux, ont convenu que le projet de loi devrait rester en veilleuse en attendant la réalisation d'autres études concernant les répercussions sur l'environnement et sur les raffineries.

At a meeting of energy ministers of Canada held in Yellowknife, every minister except Ontario agreed that this bill should be set aside for further study on the environmental impacts, as well as the impacts on refineries - every energy minister in Canada, including the two representing territorial governments.


Si le comité estime que le projet de loi devrait rester inchangé, il a toute latitude de ne pas adopter l'amendement.

If the committee is of the view that the bill should stay as it is, that is entirely within your discussions.


Oui, je suis d'accord pour dire que la loi devrait rester telle qu'elle est en ce qui concerne l'arrestation par des citoyens.

Yes, I would agree that it should remain as it is with respect to the citizen's arrest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi devrait rester ->

Date index: 2025-02-17
w