Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’encadrement supérieur puisqu'elles " (Frans → Engels) :

Étant donné la faible représentation des femmes aux niveaux d’encadrement supérieurs, elle encourage tout particulièrement les candidatures féminines pour cet emploi.

Given the low representation of women at higher management levels, the Court would particularly welcome applications for this position from female candidates.


C'est un système très pratique puisqu'il permet aux entreprises individuelles de produire un taux d'émissions supérieur à leurs quotas à condition qu'elles trouvent des entreprises qui produisent moins d'émissions et leur revendent leurs quotas.

It is a very practical system in that individual companies are able to emit more than their allowance on condition that they can find another which has emitted less than allowed and is willing to sell its "spare" allowances.


Les autres infrastructures - écoles, établissements d'enseignement supérieur, équipements sanitaires et divers services sociaux - ont non moins d'importance, puisqu'il est probable qu'elles pèseront davantage dans les choix de localisation des investissements et de nouvelles entreprises.

Other infrastructure -- schools, colleges, health facilities and social support services of various kinds -- is equally important, since it is likely to have a growing influence on decisions of where to invest and locate new businesses.


considérant que le secteur des TIC se caractérise par un niveau de ségrégation verticale et horizontale particulièrement élevé, ainsi que par un écart entre les qualifications professionnelles des femmes et leur emploi dans le secteur des TIC; que moins de 20 % des entrepreneurs dans le domaine des TIC sont des femmes; que la majeure partie (54 %) des femmes travaillant dans les TIC occupent des emplois moins bien payés et moins qualifiés et que seule une petite minorité d'entre elles (8 %) occupent des emplois d'ingénierie logicielle très qualifiés; que les femmes sont également ...[+++]

whereas the ICT sector is characterised by particularly high vertical and horizontal segregation, as well as a gap between women's educational qualifications and their position in the ICT sector; whereas less than 20 % of ICT entrepreneurs are women; whereas the majority (54 %) of women in ICT jobs occupy lower paid and lower skill-level positions and only a small minority of them (8 %) occupy high-skill software engineering positions; whereas women are also underrepresented in decision-making within this sector, with only 19,2 % of employees in the ICT sector having female bosses, compared with 45,2 % of employees elsewhere.


Ces nominations féminines ont largement contribué à améliorer la présence des femmes dans l’encadrement supérieur, puisqu'elles y représentaient 16,3 % à la fin de l’année 2005.

They allowed for a clear improvement of the representation of women within senior management as they finally represented 16.3% at the end of 2005.


«Nous avons déjà réalisé des progrès considérables dans la promotion de l'égalité des chances au sein de la Commission, puisque nous avons, depuis 1995, multiplié par cinq le nombre de femmes présentes dans l'encadrement supérieur et doublé le nombre de membres féminins de l'encadrement intermédiaire», a indiqué Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission chargé des relations interinstitutionnelles et de l'administration.

"We have already made considerable progress in promoting equal opportunities in the Commission, increasing five-fold the number of women senior managers since 1995 and doubling the number of female middle managers," said Maroš Šefčovič, Commission Vice-President for Inter-institutional Relations and Administration".


Le vice-président de la Commission chargé de la réforme administrative, M. Neil Kinnock, a déclaré: «Cette première vague de recrutement au niveau de l'encadrement supérieur est essentielle dans la mesure où elle doit permettre à la Commission de faire face aux responsabilités accrues qui seront les siennes au lendemain de l'élargissement.

Neil Kinnock, Commission Vice-President for Administrative Reform, said: "This first round of senior management recruitment is particularly crucial for the Commission to deal successfully with its increased responsibilities following Enlargement.


Elles faciliteront de surcroît l'élaboration des décisions de la Commission concernant les nominations, la promotion et la mobilité du personnel d'encadrement supérieur.

They will also help to inform Commission decisions on appointments, promotion and mobility of senior staff.


Vous savez que cet objectif est particulièrement "cher" au Conseil et je tiens à souligner qu'une progression de 3,5 % représente un effort important pour les États puisqu'elle est sensiblement supérieure à l'augmentation de leurs budgets nationaux, mais j'ai évidemment conscience que cet accord traduit également un effort important de la part du Parlement puisqu'il suppose de votre part des arbitrages parfois délicats par rapport à votre première lecture.

As you all know, this aim is particularly “dear” to the Council and I wish to emphasise that an increase of 3.5% will require a considerable effort on the part of the Member States, given that this is slightly above the increase in their national budgets. However, I am, of course, aware that this agreement will also require a considerable effort by Parliament, because it will require you to arbitrate on sometimes sensitive issues in your first reading.


En ce qui me concerne, la différence s'explique par la charge de travail aux Communes qui est supérieure, puisqu'elle est de cinq jours par semaine contre trois jours au Sénat.

My understanding is that it is because of the workload in the Commons, that differential being five versus three days.


w