Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avons vu rend parfois nos sociétés " (Frans → Engels) :

Par exemple, de nombreux pays européens ne possèdent pas de réserves de pétrole. Les véhicules électriques pourraient compenser cette carence et contribuer à un autre objectif stratégique de l’Union: la lutte pour la sécurité énergétique qui, comme nous l’avons vu, rend parfois nos sociétés extrêmement vulnérables.

For example, there are many countries in Europe which do not have oil reserves, and electric vehicles could compensate for this lack, and make a contribution to something that is also a strategic objective of the Union: the struggle for energy security which, as we have seen, sometimes makes our societies extremely vulnerable.


Nous avons vu comment l'ouverture de nos sociétés en Europe occidentale et en Amérique du Nord a été exploitée par les organisations terroristes.

We have seen the way in which the openness of our societies in Western Europe and throughout North America has been exploited by terrorist organizations.


Nous, de la société civile, disons à nos représentants politiques que nous avons vu et entendu des choses en Irak.

We, in the civil society, say to our political representatives that we have seen and heard certain things in Iraq.


Lors de nos missions ministérielles,nous avons rencontré la société civile et les partis politiques qui s’opposaient aux élections qui allaient venir en novembre, nous avons vu des signes. Sans la participation de l'OEA, la commission multipartite — y compris des membres du propre parti du président Zelaya — a réorganisé l’Accord de San José du président Arias dans le nouvel accord San José–Tegucigalpa pour résoudre la crise.

On our ministerial missions when we met with civil society and the political parties that were contesting the upcoming elections in November, we saw some signs in the all-party commission including members of President Zelaya's own party that without OAS involvement reshaped President Arias' San Jose accord into the San Jose Tegucigalpa accord to resolve the crisis.


Dans les districts périphériques comme Zhari and Panjwai, les insurgés, comme vous le savez, ont souvent lancé des attaques aveugles aux DEC. Il leur arrive, surtout à cette époque de l'année, de cibler nos forces plus directement, ce qui a parfois des conséquences tragiques comme nous l'avons vu au cours des 24 dernières heures.

In outlying districts, such as Zhari and Panjwai, the insurgents have most often resorted to indiscriminate IED attacks, as you well know. From time to time, particularly during this time of the year, they will target our forces more directly, sometimes with the tragic consequences we've seen over the past 24 hours.


Troisièmement, même si nous avons parfois l’air lent, je pense que nous baser sur les propositions de l’industrie et sur son soutien est crucial, parce que cela nous rend forts.

Thirdly, even if it sometimes seems that we are slow, I think that basing ourselves on the industry proposals, and on support for industry, is crucial because that makes us strong.


Nous tous avons accru la qualité et la quantité de travail pour nos gens de mer et, surtout, nous avons sauvegardé leur réputation au sein de la société, que des affaires de fraude ont parfois ternie par le passé.

Amongst all of us, we have now increased the quality and quantity of work for our seafarers and, above all, we have safeguarded their reputation in society, which on occasions has been damaged by past cases of fraud.


Il s'agit là d'un des effets pervers de la société hyperdéveloppée qui fait que ce qu'elle donne pour guérir, parfois rend malade.

This is one of the perverse effects of an over-developed society, whereby medicine that we take to make us better sometimes makes us ill.


Je pense que la provocation d'Ariel Sharon au mois de septembre dernier, avec l'assentiment de ceux qui pouvaient l'empêcher, et les centaines de morts palestiniens qui ont suivi, ont créé un climat dans la société palestinienne qui rend difficile l'acceptation par le président Arafat des propositions de paix tardives - bien que parfois raisonnables - qui, si elles avaient été présentées auparavant, auraient pu, selon moi, débouche ...[+++]

I believe that the provocation by Ariel Sharon in September, which was permitted by the people who could have prevented it, and the hundreds of Palestinian deaths since then, have created a climate in Palestinian society which makes it difficult for President Arafat to accept late – although maybe reasonable – peace proposals which, had they been presented earlier, would, in my view, have lead to an agreement.


Ils défendent nos intérêts chez nous et à l'étranger, parfois au péril de leur vie, comme nous l'avons vu en Afghanistan.

They do their duty. They defend our interests at home and abroad and some may die in the process, as we witnessed in Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons vu rend parfois nos sociétés ->

Date index: 2022-05-26
w