Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’augmentation observée récemment » (Français → Anglais) :

Dans d'autres domaines, on observe une stabilité ou une stagnation qui résulte, en partie, d'une modification des circonstances, par exemple la faible augmentation, observée récemment, de la productivité de la main-d'oeuvre, suite au ralentissement cyclique de 2001.

In other areas there is evidence of stability or stagnation, which is partly the result of changed circumstances, for example the recent low increase in labour productivity due to the cyclical downturn in 2001.


Toutes les activités visant à combattre ce phénomène négatif seront intensifiées par l’intermédiaire du mécanisme de suivi postérieur à la libéralisation du régime des visas, en particulier après l’augmentation observée récemment au cours de l’été.

All activities to counter this negative phenomenon shall be intensified via the post-visa liberalisation monitoring mechanism, particularly after the recent increase over the summer.


Il semble qu'on n'ait pas augmenté ce montant depuis de nombreuses années. Nous aurions notamment aimé que le projet de loi annule la fermeture de postes de la Garde côtière, les réductions de service observées récemment, les compressions imposées au centre des Services de communications et de trafic maritimes de même que la fermeture des bureaux régionaux de la Colombie-Britannique pour les interventions d'urgence en cas de déversement pétrolier, pour ne nommer que ceux-là.

Some of the things we would have liked to have as part of the bill are the reversal of the Coast Guard closures and scaling back of services that we have seen, and the cancelling of cuts to the maritime communication traffic services centre and closure of B.C'. s regional offices for emergency spills.


Cette consultation fait suite à la forte augmentation du braconnage et du commerce illégal d’espèces sauvages observée récemment à l'échelle mondiale, des niveaux records étant actuellement atteints pour certaines espèces.

This comes in response to a recent global surge in poaching and illegal wildlife trade, which is now at unprecedented levels for some species.


On ne peut ignorer qu’une augmentation sans précédent de la mortalité halieutique a été observée récemment en mer Noire.

A fact that should not be ignored is that an unprecedented increase in fish mortality has been noted recently in the Black Sea.


Certaines tendances inquiétantes concernant la santé ont été observées récemment, en particulier une augmentation du nombre des cancers, du diabète et des maladies cardiovasculaires.

Certain worrying health trends have become evident recently. These include an increase in cases of cancer, diabetes and cardiovascular disease.


Récemment, des augmentations significatives du prix des aliments de base ont été observées au sein de l'Union européenne et, en particulier, dans les nouveaux États membres.

Recently in the European Union significant increases have been observed in the price of basic foodstuffs, especially in the new Member States.


Dans d'autres domaines, on observe une stabilité ou une stagnation qui résulte, en partie, d'une modification des circonstances, par exemple la faible augmentation, observée récemment, de la productivité de la main-d'oeuvre, suite au ralentissement cyclique de 2001.

In other areas there is evidence of stability or stagnation, which is partly the result of changed circumstances, for example the recent low increase in labour productivity due to the cyclical downturn in 2001.


Dans d'autres Etats membres qui ont récemment introduit des formes de protection subsidiaire, une augmentation constante est observée (Autriche, France, Espagne).

In other Member States that have recently introduced subsidiary forms of protection (Austria, France, Spain), there has been a steady increase.


Dans d'autres Etats membres qui ont récemment introduit des formes de protection subsidiaire, une augmentation constante est observée (Autriche, France, Espagne).

In other Member States that have recently introduced subsidiary forms of protection (Austria, France, Spain), there has been a steady increase.


w