Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’attention des députés sur certains événements délibérément effacés " (Frans → Engels) :

Aujourd’hui, je voudrais attirer l’attention des députés sur certains événements délibérément effacés de l’histoire moderne de l’Europe.

Today I should like to draw Members’ attention to certain events deliberately written out of modern European history.


* S’il y a lieu, la Chambre se réunit à 13 heures pour l’examen des décrets-lois conformément à l’article 128(1) du Règlement. Veuillez noter que, conformément au Règlement, certaines délibérations peuvent être suspendues, retardées ou reportées (notamment les affaires émanant des députés et les débats d’ajournement) à la suite d’événements tels que les v ...[+++]

Please note that certain proceedings (notably Private Members’ Business and Adjournment Proceedings) may be suspended, delayed or rescheduled in accordance with the Standing Orders as a result of events such as recorded divisions, Statements by Ministers and Introduction of Government Bills.


Je crois, et telle est sans doute l’attente d’un certain nombre de députés de ce Parlement, que nous devons dépasser le stade de la condamnation de ce type d’événement, sans quoi nous n’arrêterions pas de le faire.

I believe - and this is undoubtedly what a number of Members of this Parliament are waiting for - that we must go beyond the stage of condemning this kind of event, otherwise we will never stop having to do so.


En tant que députés européens, nous mettons en évidence des événements qui se produisent dans le monde entier et nous sommes particulièrement sensibles aux minorités, qui, dans certains cas, requièrent une attention et des soins particuliers.

As members of parliament we draw attention to events around the world and we are particularly sensitive to minorities, who, in certain cases, demand special attention and care.


Le président: Je tiens à rappeler à tout le monde que la conclusion de cette première ronde met aussi un terme à la période des questions et observations suivant les discours (1635) M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le président, comme certains députés l'ont déjà dit, ces dernières semaines, notre attention a été accaparée par les tragiques événements du 11 septembre. C'est ...[+++]

The Chairman: I want to remind everyone that the conclusion of this first round also concludes the question and comment period following the speeches (1635) Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Chairman, as has already been alluded to, much of our attention over the last few weeks quite rightly has been absorbed by the tragic events of September 11.


Au cas où les députés auraient des doutes quant à la portée de l'enquête et au cas où cela aurait échappé à l'attention des députés, je signale que le rapport de juin 1998 dit, à la page 10, qu'après les manifestations à l'université de Colombie-Britannique pendant la Conférence de coopération économique Asie-Pacifique, en novembre, la commission avait reçu un grand nombre de plaintes au sujet de la conduite de certains agents de la GRC qu ...[+++]

Just in case members have some doubts that the scope of the investigation will be broad and in case it has missed the attention of members, page 10 of the June 1998 report states that after the demonstrations at the University of British Columbia during the Asia-Pacific Economic Co-operation Conference in November 199 the commission received a large number of complaints about the conduct of certain RCMP officers who were involved in those events and as a consequence has established this public inquiry.


w