Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’amendement proposé par mme patrão neves » (Français → Anglais) :

J’ai donc soutenu ce rapport sur la proposition établissant un plan de gestion pluriannuel pour le stock occidental de chinchard commun et je salue l’adoption de l’amendement proposé par Mme Patrão Neves, car il est essentiel de veiller à ce que la pêche artisanale soit protégée, de même que les intérêts du Portugal dans ce doss ...[+++]

I have therefore supported this report on the proposal establishing a multiannual management plan for the western stock of Atlantic horse mackerel, and I welcome the fact that the amendment put forward by Mrs Patrão Neves has been adopted, as it is essential for ensuring that the artisanal fishery is protected, along with Portug ...[+++]


L'amendement proposé par Mme Kraft Sloan, puisqu'il porte sur l'intégralité de l'article, est irrecevable et il ne nous reste, si toutefois nous avons un choix, qu'à rejeter l'article 72, ce qui aura le même effet que l'amendement de Mme Kraft Sloan numéro L-13.13.3.

The amendment by Madam Kraft Sloan, since it deals with the entire clause, is out of order and the alternative, if there is one, for the members of the committee is to simply vote against clause 72, which would have the same effect as Madam Kraft Sloan's amendment L-13.13.3.


– (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en ce qui concerne le rapport Gallagher et, en particulier, le plan pluriannuel pour le stock de chinchard commun, il est primordial de soutenir l’amendement proposé par le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), qui a été élaboré par Mme Patrão Neves et portant su ...[+++]

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, with regard to the Gallagher report and, in particular, the multiannual plan for the stock of Atlantic horse mackerel, it is vital to advocate the amendment proposed by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), which was drawn up by Mrs Patrão Neves, focusing on the three objectives of the Gr ...[+++]


Avec les amendements déposés et adoptés, ce rapport défend la pêche traditionnelle au chinchard et permet, en particulier, à 30 navires portugais de continuer à pêcher dans le golfe de Gascogne, un point essentiel à l’intérêt national, comme l’a clairement souligné Mme Patrão Neves, rapporteure fictive du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) dans le cadre de ce rapport.

With the amendments that have been tabled and adopted, this report defends traditional horse mackerel fishing and, in particular, enables 30 Portuguese vessels to continue fishing in the Bay of Biscay, which is crucial to the national interest, as is clearly pointed out by Mrs Patrão Neves, the shadow rapporteur of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) for this report.


– (IT) Je félicite Mme Patrão Neves d’avoir soumis la proposition de reconduction de l’accord de partenariat avec les Îles Salomon à l’attention de l’Assemblée.

– (IT) I congratulate Mrs Patrão Neves for having brought the attention of this Chamber to the renewal of the partnership agreement with the Solomon Islands.


– (IT) Je félicite Mme Patrão Neves d’avoir soumis la question du renouvellement de l’accord de partenariat avec les Îles Salomon à l’attention de l’Assemblée.

– (IT) I congratulate Mrs Patrão Neves on having brought the renewal of the Partnership Agreement with the Solomon Islands to the attention of this House.


L'amendement est identique sous tous ses autres aspects et j'accueille favorablement l'amendement proposé par Mme Duncan pour que l'on remplace dans les paragraphes 21.7(1) et (2) proposés le terme « peut » par l'expression « a le droit de ».

In all other respects it's the same, and I accept the friendly amendment by Ms. Duncan to proposed subsections 21.7(1) and (2) to replace the word “may” with the words “is entitled to”.


Que tous ceux qui sont en faveur de l'amendement proposé par Mme Smith veuillent bien lever la main (L'amendement est adopté). Maintenant, vous pouvez proposer l'autre amendement.

So all in favour of the amendment proposed by Ms. Smith, raise your hands (Amendment agreed to) You can now move the other amendment.


J'accepte l'amendement proposé par Mme Deschamps au nom de Mme Lalonde parce que c'est la façon.Je veux maintenant mettre aux voix ce sous-amendement.

I accept Madame Deschamps' amendment on behalf of Madame Lalonde, because that's the way we're.It's accepted, and we're going to vote on this now.


Ces amendments proposés par Mme Schreyer, Commissaire pour le Budget : 1) le personnel necessaire pour le contrôleur européen de la protection des données nouvellement créé ; 2) le développement du nouveau Système d'Information Schengen II. La présente lettre rectificative représente au total 1 793 000 euros en dépenses.

These amendments proposed by Budget Commissioner Schreyer concern : 1) the staff for the newly created European Data Protection Supervisor. 2) the development of the new Schengen Information System II. The total amount in expenditures of the amending letter is € 1 793 000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’amendement proposé par mme patrão neves ->

Date index: 2024-03-26
w