Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’accord dégagé à genève en juillet 2004 était » (Français → Anglais) :

- (EN) L’accord dégagé à Genève en juillet 2004 était essentiel à la bonne poursuite du cycle de Doha pour le développement.

The agreement reached in Geneva, July 2004 was vital for keeping the Doha Development Round on track.


L’égalité de traitement des bénéficiaires d’une protection internationale dans l’État membre qui leur a accordé cette protection devrait être sans préjudice des droits et avantages garantis par la directive 2004/83/CE ainsi que par la convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951, modifiée par le protocole de New York du 31 janvier 1967 (ci-après dénommée «convention de Genève») ...[+++]

The equality of treatment of beneficiaries of international protection in the Member State which granted them international protection should be without prejudice to the rights and benefits guaranteed under Directive 2004/83/EC and under the Convention Relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as amended by the Protocol signed in New York on 31 January 1967 (‘the Geneva Convention’).


K. considérant que la Commission a présenté en juillet 2004 une proposition de règlement du Conseil concernant la mise en place d'un régime d'autorisation volontaire FLEGT relatif aux importations de bois dans la Communauté, qui devait être mis en œuvre au moyen d'accords de partenariat FLEGT bilatéraux, régionaux ou interrégionaux et qui était conforme au plan d'action FLEGT, lequel affirmait que l'objectif g ...[+++]

K. whereas in July 2004 the Commission presented a proposal for a Council regulation concerning the establishment of a voluntary FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community, which was to be implemented through bilateral, regional or inter-regional FLEGT partnership agreements, and which was in conformity with the FLEGT action plan in which the overall objective for such agreements was stated as being 'the contribution to sustainable development, in line with the overarching goal to promote sustainable development agreed by the EU and it's third country partners in the [World Summit on Sustainable Development ...[+++]


K. considérant que la Commission a présenté en juillet 2004 une proposition de règlement du Conseil concernant la mise en place d'un régime d'autorisation volontaire FLEGT relatif aux importations de bois dans la Communauté, qui devrait être mis en œuvre au moyen d'accords de partenariat FLEGT bilatéraux, régionaux ou interrégionaux et qui était conforme au plan d'action FLEGT, lequel affirmait que l'objectif ...[+++]

K. whereas the Commission presented in July 2004 a proposal for a Council regulation concerning the establishment of a voluntary FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community, which should be implemented through bilateral, regional or inter-regional FLEGT partnership agreements, and which was in conformity with the FLEGT action plan that had quoted as the overall objective for such agreements 'the contribution to sustainable development, in line with the overarching goal to promote sustainable development agreed by the EU and it’s third country partners in the WSSD';


La mise en application de ces accords était initialement prévue pour le 1er janvier 2005, mais par décision du Conseil du 19 juillet 2004, elle a été reportée au 1er juillet 2005. Les diverses conditions de mise en application devraient être ou seront, à cette date, remplies.

The implementation of this series of agreements was initially scheduled for 1 January 2005. It was postponed, however, until 1 July 2005 by a Council decision of 19 July 2004, as the various conditions for their implementation ought to be met by then.


Ces consultations permettront d’examiner les incidences, sur le plan commercial, du récent élargissement de l’UE et de discuter de l’intérêt de maintenir un certain rythme dans les négociations menées actuellement l’OMC au titre du programme de Doha pour le développement, après l’accord-cadre conclu à Genève à la fin de juillet 2004.

The consultations will provide an opportunity for discussing the trade implications of the recent enlargement of the EU as well as the importance of maintaining new momentum in the on-going WTO talks under the Doha Development Agenda, after the framework agreement reached in Geneva at the end of July 2004.


À la suite de l'accord politique dégagé lors du Conseil ECOFIN (Budget) du 16 juillet 2004, le Conseil a décidé d'établir un projet de budget pour 2005.

The Council decided to establish a draft budget for 2005 following the political agreement reached at the Economic and Financial (Budget) Council on 16 July 2004.


Lors de la session du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" (CAGRE) qui s'est tenue à Genève le 29 juin 2006, le Conseil a réaffirmé que son objectif était de dégager un accord global, équilibré et ambitieux dans le cadre d'un engagement unique .

At the General Affairs and External Relations Council (GAERC) in Geneva on 29 June the Council reconfirmed its objective of a comprehensive, balanced and ambitious agreement as a single undertaking .


Aussi, je félicite de tout cœur la présidence espagnole, qui a dégagé un accord sur la directive relatives aux pensions - laquelle était bloquée en Conseil depuis le mois de juillet de l'année passée - ainsi qu'un accord sur la directive sur les abus de marché, parce que, derrière le bruit et la fureur concernant l'immigration clandestine, c'est le progrès solide dans des matières technique ...[+++]

I, therefore, warmly congratulate the Spanish Presidency on securing a deal on the pensions directive – which had been blocked in Council since July of last year – as well as agreement on the market abuse directive, because behind the sound and fury over illegal immigration it is steady progress on technical but vital issues such as these which show the worth of a presidency.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Stefaan DE CLERCK Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur et des Cultes Pour l'Allemagne : M m e S a b i n e L E U T H E U S S E R - S C H N A R R E N B E R G E R Ministre de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur Pour la Grèce : M. Georges PAVLEAS Secrétaire d'Etat à la Justice Pour l'Espagne : M. Juan Alberto BELLOCH JULBE Ministre de la Justice et de l'Intérieur Mme M Ter ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Stefaan DE CLERCK Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark: Mr Bjørn WESTH Minister for Justice Ms Birte WEISS Minister for the Interior and Church Affairs GERMANY: Ms Sabine LEUTHEUSSER- SCHNARRENBERGER Minister for Justice Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Greece: Mr Georges PAVLEAS State Secretary, Ministry of Justice Spain: Mr Juan Alberto BELLOCH JULBE Minister for Justice and the Interior Ms Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ State Secretary, Ministry of Justice France: Mr Jacques TOUBON Keeper of the Seals, Minister for Justice Mr Jean-Louis DEBRE Minister for the Interio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accord dégagé à genève en juillet 2004 était ->

Date index: 2025-08-01
w