Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législative nous permettant " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous devons veiller à ce que, tout en maintenant le système commercial réglementé multilatéral, notre législation nous permette de garantir que nos entreprises exercent leurs activités dans des conditions de concurrence équitables.

That's why we have to make sure that, while upholding the multilateral, rules-based trade system, our legislation allows us to ensure that our companies operate on a level playing field.


Nous voulons une législation qui inspire le respect et permette au secteur des services financiers d'être à la fois sûr et dynamique».

We want legislation that commands respect and underpins a safe but dynamic financial services sector".


Après que nous avons été saisis d’un premier projet, le Parlement européen, en novembre 2002, sur le rapport de ma collègue, Ieke van den Burg, qui est toujours présente dans cette Assemblée et que je tiens à saluer, a renforcé ce projet de législation en permettant notamment que soit assurée l’égalité de traitement dès le premier jour, en particulier en matière de salaire.

Having received an initial draft, in November 2002 the European Parliament, following on from the report by my fellow Member, Mrs van den Burg, who is still here in this House and to whom I should like to pay tribute, strengthened this draft legislation by making it possible to guarantee equal treatment from day one, in particular regarding pay.


Nous collaborons avec les Premières nations, les provinces et les territoires dans le but de trouver des solutions législatives qui permettent de surmonter les obstacles actuels relatifs aux biens immobiliers matrimoniaux dans les réserves. Ces obstacles touchent un nombre disproportionné de femmes et d'enfants dans les réserves, surtout dans les cas de violence familiale.

We are also moving forward in collaboration with first nations people, the provinces and territories to reach workable legislative solutions to resolve the challenges presented by the current situation regarding matrimonial real property on reserves which affects a disproportionate number of women and children on reserves, particularly those experiencing family violence.


À présent, chers collègues, je vous demande de soutenir ce rapport afin que nous obtenions un texte qui permette de contrôler l’efficacité de la législation européenne applicable dans le domaine de l’environnement, c’est-à-dire qui permette de savoir si, à l’échéance de 2025, nous serons parvenus à éliminer les rejets de ces substances hautement toxiques pour l’homme et pour l’environnement.

I now call on you, ladies and gentlemen, to endorse this report so that we obtain a text that makes it possible to monitor the effectiveness of EU environmental legislation, that is to say, a text that makes it possible to know whether, by 2025, we will have succeeded in eliminating the emissions from these substances that are highly toxic for human beings and for the environment.


Les impératifs du calendrier et l’urgence, à la veille de l’élargissement, d’assurer une législation harmonisée permettant de faire respecter parallèlement les droits de propriété intellectuelle, l’innovation et la créativité dans les vingt-cinq pays de la Communauté, nous ont amenés à une procédure originale.

Time is of the essence. On the eve of enlargement, there is also an urgent need to establish harmonised legislation so as to ensure respect for intellectual property rights, innovation and creativity in the 25 Member States. Accordingly, an original procedure was used.


Nous ne pouvons pas avoir une mesure législative qui permette de poursuivre des gens qui font leur travail et qui traitent les animaux avec humanité dans le respect de la loi canadienne.

We cannot have a bill that enables individuals to prosecute people who are doing their job and treating animals humanely within the context of Canadian law.


Compte tenu des événements horribles survenus la semaine dernière, notre gouvernement devrait accorder une certaine priorité à cette mesure législative nous permettant de la faire avancer, sans restreindre le débat de manière à empêcher les sénateurs de prendre la parole.

In light of the horrible events of last week, there is a certain priority accorded by our government to this piece of legislation whereby we wish to move it forward without limiting debate in such a way that honourable senators in this house would not be allowed to speak.


Indépendamment du fait que nous ne sommes pas encore partie à cette Convention, la Communauté dispose d'une législation lui permettant de mettre en œuvre les principes de la CITES.

Notwithstanding the fact that we are not yet a party, the Community possesses legislation to implement CITES.


Je pense que nous devons également penser que le travail doit être une compensation ; nous devons disposer d’un système qui nous permette d’encourager la participation au travail et il faut pour cela moderniser les systèmes fiscaux et les systèmes de construction sociale ainsi que la législation sur la protection du travail afin de favoriser l’emploi.

I believe we also have to consider that work must be worthwhile; we must have a system which provides incentives for participation in work and, to this end, it is essential to modernise the tax systems and also the social construction systems, as well as the legislation on work protection in order to favour employment.


w