Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lécithine et elles deviendraient " (Frans → Engels) :

10. insiste fortement sur le fait que des mesures de sauvegarde effectives doivent être disponibles si, à la suite de l'ouverture éventuelle des marchés entre l'Union et le Japon, les importations devaient augmenter d'une ampleur telle qu'elles deviendraient ou risqueraient de devenir préjudiciables à l'industrie européenne;

10. Strongly insists that effective safeguards should be made readily available if, as a result of possible trade opening between the Union and Japan, imports increase to such an extent that they cause, or threaten to cause injury to the EU industry;


Les entreprises concernées sont deux des quatre principaux fournisseurs de lécithine et elles deviendraient particulièrement fortes dans le domaine de la lécithine non génétiquement modifiée, marché dont l’importance s’est accrue pour l’industrie alimentaire européenne du fait des règlements (CE) n° 1829/2003 et (CE) n° 1830/2003 (voir IP/03/1056), qui imposent un système de traçage et d'étiquetage pour les denrées et les ingrédients alimentaires génétiquement modifiés. D’après les indications fournies par les fabricants de produits alimentaires, il semble du reste que la lécithine génétiquement modifiée ne se substitue que dans une faib ...[+++]

The merging companies are two of the four leading suppliers of lecithin and would become particularly strong in the field of non-genetically modified (non-GM) lecithin. The market for non-GM lecithin has increased in importance for the European food industry, as Regulations 1829/2003 and 1830/2003 (see IP/03/1056) require the labelling and traceability for genetically modified food and food ingredients, and indications from food manufacturers suggest that genetically modified lecithin is only a limited substitute for non-genetically modified lecithin.


Ces fiches aideraient aussi la rapporteure lors des rencontres avec les autres commissions chargées des différents secteurs politiques. Elles deviendraient progressivement des documents de travail, au fil des discussions de la COBU, tenant compte d'autres apports importants comme les priorités de la Commission telles qu'elles ressortent de la SPA, et les priorités législatives du Parlement lui-même telles que définies par les commissions compétentes.

The sheets, which will also aid the rapporteur in her meetings with the other committees responsible for each of the policy areas, will then slowly be developed into proper working documents following the discussions in COBU and taking also into account other important in-put such as priorities of the Commission as already identifiable in the APS and legislative priorities of Parliament itself as established by the relevant EP committees.


La Commission européenne a arrêté des principes destinés à renforcer la culture de la consultation et du dialogue dès 2002, et j’espère donc qu’elle sera prête à élaborer les principes qui s’imposent et qui deviendraient communs à toutes les institutions.

The European Commission already drafted principles for strengthening a culture of consultation and dialogue back in 2002, and I therefore hope it will be prepared to draft the appropriate principles. These would become common principles for all the institutions.


La Commission était initialement préoccupée par les chevauchements horizontaux des activités des parties concernées sur les marchés de la lécithine et elle a donc ouvert une enquête approfondie (voir IP/05/ 1602).

The Commission was initially concerned about horizontal overlaps of the parties’ activities on the markets for lecithin and therefore opened a detailed inquiry (see IP/05/1602).


Ensuite, quand bien même ces conventions deviendraient à l’avenir vraiment opérationnelles partout en Europe, il existera toujours des cas de figure qu’elles ne couvriront pas.

Secondly, even when these conventions become genuinely operational throughout Europe in the future, there will always be scenarios that they do not cover.


Peut-être pourrais-je ajouter que je serai, dans un certain sens, sous ses ordres, étant donné qu'elle occupera plus ou moins les fonctions de maire de la ville de Vienne. Ce faisant, je deviendrai l’un de ses administrés.

Perhaps I might add that she will, in a sense, be in charge of me, as she will be a sort of Mayor of central Vienna, which makes me now one of her charges and subjects.


Les agents de bord relèvent du Code canadien du travail. Si elles le voulaient, les femmes pourraient se retirer, mais il faudrait qu'elles aient accumulé 600 heures de travail et elles n'obtiendraient que 55 p. 100 de leur salaire, parce qu'elles deviendraient bénéficiaires de l'assurance-emploi (1305) Si elles pouvaient bénéficier du retrait préventif, elles recevraient 90 p. 100 de leur salaire, sans devoir avoir recours aux prestations d'assurance-emploi.

If they want, female attendants can withdraw from work, but they must have worked a total of 600 hours, and they will only get 55% of their wages, because they will be receiving employment insurance benefits (1305) If they could avail themselves of preventive withdrawal, they would get 90% of their salary without having to rely on employment insurance benefits.


Bombardier et ADtranz représentaient ensemble plus de la moitié de ce marché au cours de la période 1995-1999 et elles deviendraient probablement dominantes après l'opération.

Bombardier and ADtranz together accounted for more than half of this market over the 1995-1999 period and would likely become dominant after the merger.


Deux phases sont prévues pour les limites d'émission sonore : la première prendrait effet 18 mois après l'adoption de la directive et est destinée à éliminer progressivement les équipements les plus bruyants ; quatre ans plus tard, les limites seraient adaptées aux progrès technique (c'est-à-dire qu'elles deviendraient plus strictes).

Two phases are foreseen for the noise limits: the first would take effect 18 months after the adoption of the Directive and is designed to phase out the noisiest equipment; four years later, limits would be adapted to technical progress (i.e. made stricter).


w