Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lutte contre les crimes économiques mérite non seulement notre soutien " (Frans → Engels) :

Avant tout, j’aimerais féliciter M. Marinho pour son travail et dire combien la lutte contre les crimes économiques mérite non seulement notre soutien, mais aussi notre vigilance.

Allow me to start by congratulating Mr Marinho on his work and to say that, although we need to support efforts to combat financial crime, we also need to be careful.


Notre réponse portait sur les responsabilités du gouvernement du Canada envers les enfants, non seulement en ce qui concerne notre engagement à respecter les obligations internationales du Canada en matière de droits de la personne, mais aussi en ce qui concerne la protection des enfants vulnérables, la lutte contre l'exploitation et la violence envers les enfants et le soutien du dévelo ...[+++]

Our response addressed the responsibilities of the Government of Canada when it comes to children, not only in terms of our commitment to meeting Canada's international human rights obligations with regard to children, but also in terms of protecting vulnerable children, combating exploitation and violence against children and supporting healthy child development.


Nous collaborons étroitement avec le SCRS, avec la Gendarmerie royale du Canada et avec d'autres organismes de lutte contre diverses menaces, non pas seulement les terroristes, mais aussi le crime organisé, les espions et toute une série de soi-disant malveillantes entités qui pourraient de façon malicieuse affecter notre ...[+++]

We work closely with CSIS, the RCMP and others who are looking at the broader threat environment, not just terrorists, but also organized criminals, spies and a whole range of so-called bad actors who could maliciously affect our infrastructure.


– (CS) Madame la Présidente, je salue ce rapport, qui s’efforce de renforcer la transparence dans la lutte contre la corruption et qui mérite notre soutien.

– (CS) Madam President, I welcome this report, which strives for greater transparency in the fight against corruption, and which deserves support.


Madame la Commissaire, ce type de sentence doit être condamné aussi fermement que celle qui a été infligée à Saddam Hussein. Nous ne devons pas pratiquer un système de deux poids, deux mesures: si nous prônons la lutte contre la peine de mort, les détenus plus ou moins anonymes quasiment privés de leur droit à la défense méritent bien dava ...[+++]

Those death sentences, Commissioner, must be condemned just as vigorously as the death sentence on Saddam Hussein; we must not have double standards, because if what we are advocating is to fight the death penalty, those more or less anonymous prisoners who have had practically no right to defence deserve our support even more than a criminal such as Saddam Hussein.


Toutefois, cette question tragique mérite une politique européenne qui s’attaque d’urgence aux «problèmes» fondamentaux, notamment l’adoption de politiques prévoyant une répartition de la charge entre tous les États membres, la révision de Dublin II comme proposé au point 18 du rapport Sánchez, un soutien financier approprié ou un soutien pouvant prendre d’autres formes, y compris les fonds destinés à des projets d’infrastructure, ainsi qu’une évaluation sur la viabilité, ou alors, la création de centres comme des agences pour l’emplo ...[+++]

However, this tragic issue deserves a common European policy that urgently addresses fundamental ‘issues’, including: the adoption of ‘burden-sharing’ policies between all the Member States, the revision of Dublin II as proposed in paragraph 18 of the Sánchez report, adequate financial support or support of another kind, including capital provision for infrastructure projects, as well as an assessment of the viability, or otherwise, of developing centres such as job centres in countries of orig ...[+++]


L’initiative de la Commission visant à promouvoir le débat public au niveau européen sur les génocides, les crimes de guerre et les crimes contre l’humanité perpétrés par les régimes totalitaires et ceux qui les soutiennent, les dénaturent ou les minimisent à l’extrême est bienvenue et mérite notre soutien ...[+++]

The European Commission's initiative in fostering public discussion at the European level of genocidal crimes, crimes against humanity, and war crimes perpetrated by totalitarian régimes and those who endorse them, grossly distort them or diminish them, is welcome and worthy of support.


Mme Margo Wallström, commissaire chargée de l'environnement, a ajouté que "les pays en développement sont le plus vulnérables au changement du climat et méritent de ce fait notre plein soutien dans la lutte menée contre cette menace.

Environment Commissioner Margot Wallström added: "The developing countries are the most vulnerable to climate change and therefore deserve our full support in addressing this threat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lutte contre les crimes économiques mérite non seulement notre soutien ->

Date index: 2025-05-01
w